56. Сперанский М. М. Правила высшего красноречия. – СПб., 1844.
57. Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка: в 3 т. Репринтное издание. – М., 1989.
58. Степанов Ю. С. Филология // Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ю. Н. Караулов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М., 1997. – С. 592–596.
59. Теория словесности. Курс гимназический (издание анонимное) / сост. – ред. И. И. Давыдов. – СПб., 1851–1860. Издания 1–5 стереотипные:
Год 1-й. Риторика / авт. К. П. Зеленецкий, Н. Ф. Кошанский. – 2-е изд., 1851; 5-е изд., 1860;
Год 2-й. Теория прозы / авт. К. П. Зеленецкий. – 2-е изд., 1852;
Год 3-й. Пиитика / авт. К. П. Зеленецкий. – 4-е изд., 1860;
Год 4-й. История русской словесности / авт. К. П. Зеленецкий. – 2-е изд., 1852; 4-е изд., 1858.
60. Толмачев Я. В. Правила словесности. – СПб., 1815.
61. Толмачев Я. В. Военное красноречие. – СПб., 1825.
62. Хрестоматия по древней русской литературе / сост. И. К. Гудзий. – М., 1973.
63. Цветник духовный. Назидательные мысли и добрые советы. – М., 1992.
64. Якоб Л. Г. Курс философии для гимназий Российской империи, сочиненный доктором Лудвигом Генрихом Якобом, изданный от Главного правления училищ. – СПб., 1813. – Часть 6-я, содержащая умозрение словесных наук.
Приложение
Терминологические очерки
Филология
Филология – учение о правилах и закономерностях создания, передачи, хранения, воспроизведения и функционирования словесных произведений.
Термин «филология» в переводе с греческого φιλολογία означает «любословие (люборечие)» – очевидно, что «слово» (греч. «логос») понимается в данном случае не как лексикологическое понятие, но шире – как словесное произведение, речь, текст. Предмет филологии – текст, слово в широком значении, соединенное с выражаемым им культурным содержанием.О трудностях в определении филологии как науки справедливо писал Д. С. Лихачев, предпочитая говорить о ее «связующей роли»: «Роль филологии именно связующая, а потому и особенно важная. Она связывает историческое источниковедение с языкознанием и литературоведением. Она придает широкий аспект изучению истории текста. Она соединяет литературоведение и языкознание в области изучения стиля произведения – наиболее сложной области литературоведения» [Лихачев 1989]. В современных определениях филологии как «совокупности научных дисциплин (языкознание (гл. обр. стилистика), литературоведение, история, семиотика, культурология и т. д.)» [Степанов 1997: 592] или «совокупности наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве» [С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова 2005: 852], теряется идея о наличии у филологии собственного предмета.
В фундаментальной статье ОС. Аверинцева филология определяется как «содружество гуманитарных дисциплин, изучающих сущность духовной культуры человечества через языковый и стилистический анализ письменных текстов» [Аверинцев 2006: 452]. Однако и здесь 1) вновь не дается определение филологии как самостоятельной науки; 2) филология соотносится только с письменными текстами, в то время как она, по-видимому, имеет отношение ко всем видам словесных произведений, бывших в истории человечества (и к устной, и к письменной, и к печатной, и к текстам СМИ и Интернета); 3) филология имеет отношение не только к духовной, но и к материальной культуре, поскольку словесное творчество связано с технологией создания речи, которая также есть культурное совершенствование – ср. новые электронные средства речевой коммуникации, которые также должны рассматриваться как объект филологического исследования.
Не дает ответа на вопрос о предмете филологии и «кропотливое историческое исследование» Г. О. Винокура «Введение в изучение филологических наук» – курс, прочитанный им в 1943–1944 и 1945–1946 учебных годах в МГУ им. М. В. Ломоносова и МПГУ им. В. П. Потемкина [Винокур 2000]. При всей широте привлеченного материала это исследование рассматривает фигуру филолога более как «человека читающего» и менее как творца культуры, осуществляющего создание, воспроизведение, хранение и передачу последующим поколениям лучших произведений словесности.