Читаем Основы здорового питания полностью

Если бы сегодня люди были столь же скромны в своих привычках, живя в гармонии с законами природы, тогда человечество не испытывало бы никакой нужды, в изобилии имея все необходимое для здоровой, нормальной жизни. Было бы меньше неестественных потребностей и больше возможностей трудиться на путях Божьих. Христос не стремился удовлетворить стремление людей к богатству и тем самым привлечь их к Себе. Скромная трапеза, предложенная голодным людям, явилась доказательством не только Его силы, но и выражением Его любви и нежной заботы о насущных потребностях человека.

КЖ, гл. 1, 54, 55:

128. Многие люди, считающие себя последователями [88] Христа, часто становятся рабами моды и чрезмерного аппетита. На подготовку к представительным светским собраниям они расходуют время и энергию, которые можно было бы посвятить более возвышенным, благородным целям, но отнюдь не приготовлению разнообразных нездоровых блюд. Следуя моде, многие бедные люди, которые живут на свой скромный заработок, чтобы не остаться в числе последних, тоже тратят много денег на приготовление разных тортов, пирогов, варенья и других кондитерских изделий и угощений для гостей, которые ничего, кроме вреда, не приносят, хотя требуют расходов. Лучше было бы потратить эти средства на приобретение необходимой одежды для себя и детей. А то время, которое было затрачено на приготовление блюд, угождающих нездоровому аппетиту, можно было бы посвятить нравственному и духовному воспитанию детей.

Подобные взаимные визиты вежливости часто становятся подходящим случаем для того, чтобы вдоволь отведать различных лакомых блюд и напитков. Вредная пища и напитки употребляются в огромном количестве, что чрезмерно перегружает органы пищеварения. Таким образом, колоссальный запас жизненной энергии впустую расходуется на совершенно ненужную работу, и следствием этого являются переутомление, нарушение кровообращения и другие неприятные явления, в результате чего организм в целом начинает испытывать нехватку жизненных сил. Как часто бывает, что подобные встречи, которые могли бы принести взаимные благословения и хозяевам, и гостям, проходят впустую из-за того, что хозяйка, с которой было бы так интересно поговорить, трудится на кухне, изобретая разнообразные лакомства для вас. Истинные христиане — и мужчины, и женщины — не должны поощрять подобные традиции, но скорее отказаться от лакомств, приготовление которых требует столько труда. Постарайтесь дать понять людям, что цель вашего посещения — не в том, чтобы насладиться застольем, но в желании увидеться, поговорить, поделиться мнениями и чувствами, обсудить интересующие вас вопросы — это принесет взаимные благословения. Беседа должна носить возвышенный, облагораживающий характер, чтобы впоследствии было приятно ее вспомнить.

КЖ, гл. 1, 55, 56:

129. Поджидая гостей, нужно готовить здоровую, питательную пищу, в основе которой — фрукты, хлеб или овощи. Блюда должны быть незатейливые и вкусные. Блюда, приготовленные таким способом, во-первых, не требуют [89] много времени и средств, а во-вторых, не повредят никому. Если в миру люди предпочитают расходовать свое время, средства и здоровье на удовлетворение аппетита — что ж, поступая так, они пожнут плоды нарушения законов здоровья; но верующим нужно решительно отвергнуть эти обычаи мира и правильно употреблять свою силу и влияние. При желании они могут во многом изменить эти пустые и разрушающие здоровье и душу человека традиции.

(Принципы питания христиан должны стать примером для малодушных людей — § 354.)

(Изысканные застолья обременяют хозяек и приносят вред их участникам — § 214.)

(Последствия изысканного гостеприимства для собственных детей и семьи — § 348.)

(Скудное питание для своей семьи и излишества для гостей — это грех — § 284.)

(Простая пища — наилучшая для детей — § 349, 356, 357, 360, 365.)

(Простота в приготовлении здоровой пищи — § 399— 405, 407, 410.)

К вам неожиданно пришли гости

СИ, 322:

130. Некоторые матери и отцы семейств ограничивают свою семью в питании, чтобы сэкономить побольше денег для приема гостей. Это неблагоразумно. Наоборот, принимая гостей, нужно проявлять как можно больше простоты. Потребности семьи должны быть на первом месте.

Неразумная экономия, условности и противоестественные обычаи часто мешают проявлению гостеприимства там, где оно необходимо и было бы благословением. Наш ежедневный стол должен быть таким, чтобы прием неожиданного гостя не вызывал излишних хлопот у хозяек, вынуждая их особо готовить специальные блюда.

(Пример из жизни Е. Уайт — никаких дополнительных приготовлений для гостей — Приложение I, § 8.)

(В доме Е. Уайт была простая пища — Приложение I, § 13-15.)

(Для каждого приема пищи готовьте разнообразные блюда и делайте это тщательно и с любовью — § 320.)

Меньше думайте о бренной пище

Письмо 73, 1896:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука