Читаем Особенности содержания небожителей полностью

Травы мы купили, а также побаловались палочками засахаренного боярышника, посмотрели представление канатоходцев и украсили голову Тайин еще тремя заколками, отчего девочка стала похожа на попугайчика. Все устали, заклинатель мой потихоньку начал зеленеть и больше не протестовал, когда я по капелькам цедила ему свою энергию. Правда, теперь только обычную, без сексуальной окраски.

— Ну все, можно домой, — решила наконец я. — Господин Чоу, спасибо за то, что проводили нас, и за приятную компанию. Не смеем больше задерживать. Вам наверняка надо отвести Тайин домой.

— А зачем? Я сама кого хочу — съем, — коварно улыбнулась девчушка.

— Прямо на улице? — хмыкнула я. — Не переигрывай, — повторила второй раз за день.

— Ну не съем, просто придушу, — обиделась Тайин моему неверию.

— Глупости. Для всех вокруг ты милая юная госпожа из уважаемой семьи, — решила я быть чуть строже. — И невеста моего брата в скором времени. Если ты начнешь портить себе репутацию, я сделаю все, чтобы А-Лей на тебе не женился. Поняла? 

— Если б моему А-Лею нравились кроткие девушки с приличным поведением, он бы за тобой так не бегал. На себя сначала посмотри, гос-с-с-спожа Тан, прежде чем другим советы давать. — Тайин была настолько раздражена, что у нее на несколько секунд показался змеиный язык. 

— Что там нравится А-Лею — вопрос десятый. Репутация наших семей не должна пострадать. — Придавить взглядом так, что даже большая белая змея притихла, я умею. — Я об этом всегда помню, юная госпожа Чоу. И тебе советую как старшая сестра. 

— Репутация… — Девчонка все же стушевалась и недовольно пошла на попятную. Но и просто так сдаваться не захотела: — Ради репутации Шен должен как раз с вами идти! Он твой наложник, а не мой! — На этой веселой ноте, оповестив всю улицу о статусе брата, девчонка мазнула воображаемым хвостом и унеслась куда-то в путаницу оживленных улиц.

— Это чего было?! — после пары секунд потрясенного молчания спросил А-Лей. 

— Я должен сопровождать госпожу, — чуть ли не впервые за всю прогулку подал голос змей. Статус «наложника» его, кажется, вообще никак не взволновал. — И оберегать. Я должен все время быть рядом. 

— Родственникам, значит, брас-с-с-слет цепляете… — прошипел вдруг рядом со мной крайне обозленный Юншен. Не хуже, чем у змейки, получилось. — Никаких обязательств?

— Никаких, — так же лаконично ответил страж. — Я пустой. Просто должен все время быть рядом.

— О, кстати! — Надеюсь, у меня в глазах загорелись достаточно убедительные плотоядные огоньки. Вообще-то внутри я рвала и метала. А еще пребывала в полнейшем офигении — какой такой, мать вашу поднебесную, наложник?! Издеваетесь?! — Я же хотела тебя обследовать, чтобы понять, в чем проблема. Точно-точно! — Мужа пришлось ущипнуть за локоть, чтобы перестал пихаться и смотреть на меня убийственным взглядом. — Вот и отлично. Раз ты добровольно идешь со мной, сейчас и займусь. Ты же не стесняешься раздеваться перед лекарями? 

Глава 44

Юншен

— Надеюсь, у твоей сестры просто не хватает умения прилично развлекать публику? — На обратном пути к поместью я перестал изображать из себя прилипчивого мужа и аккуратно сместился к змею, шепча на грани слышимости. — Что это за бред с наложником? Я никогда не поверю, что клан Чоу решил себя настолько унизить.

Шенсан гневно сверкнул на меня глазами, впрочем сразу восстанавливая равновесие и приобретая безразличный вид. Он быстро осмотрел окружающую обстановку и, не заметив опасности, все же соизволил мне ответить:

— Есть… причины. Никакого вреда. 

На первый взгляд его отрывистые и короткие фразы могли ввести в ступор. Совсем невежды и вовсе могли предположить, что он обижен умом. Но мне прекрасно было видно, что змей находился в постоянной боевой готовности и ресурсов его внимания не хватало на политические игры и пространные высказывания. Шенсан постоянно следил за периметром, тщательно изучал всех, кто подходил к Янли ближе двух метров, реагировал на малейшие подозрительные звуки. 

Именно это смиряло меня с его наличием в нашей компании. Что бы ни задумали главы клана Чоу, змей действительно тщательно охранял мою жену. 

— Ты хочешь воспользоваться Янли как лекарем, чтобы решить свою проблему? — все же спросил я. 

— Целительница и заклинатель. Если не вы — никто больше. Но… не настаиваю, — как можно более подробно ответил он. 

Я замолчал. Мне было о чем подумать. Особенно учитывая реакцию Янли на новости о наложнике. За короткое время я успел неплохо ее изучить. Моя жена умела держать лицо, но иногда ее выдавали мелочи. Янли не хотела лечить змея, она хотела пойти и передушить весь змеиный клан лично. Включая собственноручно спасенную будущую жену брата. Но держала себя в руках и даже что-то придумала. Во всяком случае, я, когда в первый момент хотел было запротестовать, получил несколько чувствительных щипков и огненный взгляд феникса. А также едва слышное пояснение:

— Не мешай, тогда сам сбежит. Я ему устрою… диагностику репродуктивных органов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небожители

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы