Читаем Особое предложение полностью

Я не понимал – меня что, прокляли?! Терять всех женщин, которых полюблю. Один раз я смог отпустить, но во второй… Нет, довольно быть благородным! Я хочу быть счастливым, а если не Илана, то сомневаюсь, что еще кому-то удастся проникнуть в мое сердце. Лучшие умницы и красавицы, съехавшиеся со всех концов империи ко двору, оставили меня равнодушным. Так что скорее ожившему жениху придется вновь стать трупом, чем я выпущу из своих рук Илану.

«В прошлый раз Арлиса выбрала не меня и нашла слова, чтобы я ее отпустил. Так, может, не надо?» – заколебался я на миг у дверей в покои девушки. Приму за нее решение. Возьму на себя ответственность. Я император, и вправе решать за своих подданных. Мне стоит лишь отдать приказ, и ее Роберта найдут мертвым, она даже не узнает о моей причастности.

Искушение оказалось велико. Но как бы я ни был настроен, все равно с маниакальным упрямством хотел услышать мнение самой Иланы.

Распахнув дверь, решительно зашел внутрь, застав бледную герцогиню в кресле и хлопочущих служанок вокруг. Переживает из-за ожившего жениха, или не знает, как мне теперь сказать, что наша свадьба невозможна? Вот и узнаю сейчас.

– Оставьте нас! – приказал я служанкам, желая объясниться без свидетелей, наедине.

– Ваше величество! – вскочила на ноги Илана, приседая в реверансе. Глаза опустила, не давая рассмотреть их выражение.

Вот тебе и ответ, дурак!

– Поднимитесь, герцогиня. Я же просил обращаться ко мне по имени, когда мы одни. Или уже считаете себя не вправе? Слышал, ваш бывший жених оказался жив. Он не объяснил, где пропадал и почему не спешил домой?

– Он сказал, что попал в племя аргов и только недавно ему удалось сбежать.

– Племя аргов? Неожиданно. Они убивают всех чужаков. Он не объяснил, почему его пощадили?

– Они попали на праздник плодородия. Двоих его собратьев по несчастью местные женщины взяли в мужья, а его спас вождь, посчитав интересным собеседником.

Ложь! Я сразу почувствовал это, но не подал виду, решив разобраться потом.

– Как понимаю, вы оказались в сложном положении. За время его отсутствия вы пообещали свою руку мне, а теперь на нее претендует ваш оживший жених. И как будем решать этот вопрос?

– С Робертом мы обручены с детства. У него есть подписанный нашими семьями и заверенный договор, – не поднимая глаз, произнесла Илана.

«А я император и при желании молу наплевать на все договоры!» – хотел воскликнуть я, но сдержался, желая узнать ее чувства. Пусть не прикрывается бумажками, а откровенно скажет, кому принадлежит ее сердце. Да, я уже понимал, каков будет ответ, но мне было нужно услышать.

– Илана, оставим тему бумаг. Так сложилось, что сейчас у тебя два жениха. Скажи прямо, кому из них принадлежит твое сердце и чьей женой ты желаешь стать.

– Я рада, что Роберт жив, – тихо произнесла герцогиня, вонзая мне нож в сердце, и наконец посмотрела на меня. – Правда рада. Но за время его отсутствия я похоронила его в своем сердце. И сейчас вижу, что совсем не знаю его, он стал чужим. А может, все дело в том, что чувства к вам вытеснили все чувства к нему. Но я связана договором, Дэриэн. Как быть?!

– Илана…

Не веря своим ушам, я шагнул к ней, и она упала в мои объятия, пряча лицо на груди.

– Девочка моя… – Я поцеловал ее в макушку, крепко обнимая. – Ты не представляешь, как я рад. Потому что, извини, но отпустить не смог бы, будь ты связана хоть сотней договоров.

Что удивительно, от моих слов она не испугалась, а наоборот, расслабилась, словно из нее весь воздух выпустили.

– Роберт настаивает на скорой свадьбе, упирая на договор.

– Пусть настаивает, – хищно усмехнулся я. – Не переживай, я решу проблему.

И она поверила, успокаиваясь без лишних вопросов. Такая вера в меня окрыляла.

– Как вы? Это был Оррон? – сменила она тему.

– Да. Это он, – отрывисто произнес я, вспоминая о брате.

– Мне жаль.

Взглянул на нее, еще раз поражаясь, как она тонко меня чувствует. Илана не радовалась поимке опасного преступника, а скорбела о моей потере брата. Обнял ее, еще крепче прижимая к себе. Я свое сокровище никому не отдам!


После изучения документов, предоставленных Таланом, я немедленно вызвал лорда Гейта. И он сразу примчался в мой кабинет. На лице, помимо вежливости, застыло и ожидание. Я ощутил, что мой подданный и один из талантливейших дипломатов волнуется. И это связано с Иланой.

– Лорд, – я решил не ходить вокруг да около, – вы были послом в племени аргов.

– Да, ваше величество.

– Хорошо, хорошо, – покивал я. – Расскажите мне еще раз и в подробностях все, что узнали.

К чести лорда Гейта тот ни взглядом, ни жестом не выразил своего удивления, а изложил все, что ему удалось узнать об аргах.

– Ты слышал про возвращение лорда Роберта Фреэля?

– Да, ваше величество, – заметно помрачнел лорд Гейт. – Уже многие слышали о том, что он хочет как можно скорее заключить брак с леди Монранси. Якобы их отцы составили договор…

– Вам небезразлична леди Монранси? – с делано небрежным видом спросил я.

Лорд Гейт помолчал. Я терпеливо ждал, зная, что мне лгать он не посмеет.

– Да, она мне небезразлична.

– А если она выберет не вас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Асдор

Похожие книги