Читаем Особое задание. Записки разведчика. Прыжок в ночь полностью

Для этой цели были приведены в боевую готовность 6-8 отрядов бригады. Командиры отрядов заранее полу-чили задачу и приняли все меры по обеспечению ее выполнения. Комиссары и парторги провели разъяснительную работу. Данная операция требовала очень тщательной подготовки, так как она существенно отличалась от обычных партизанских операций и осуществлялась большими силами.

Проведение операции «Майский гром» было поручено капитану Морозову, заместителю комбрига. По случайному совпадению они были однофамильцами.

На станции Юратишки работал наш человек, который через связную Марину регулярно информировал штаб о движении немецких эшелонов. Марина, местная девушка лет 20-ти, часто приходила к своему «родственнику» на станцию. Немцы и полицаи знали ее. Заговаривали, шутили: Марина была недурна собой и бойка на язык.

В один из майских дней ее «родственник» встретил Марину около станции.

- Возвращайся в бригаду, на станции большое скопление войск. Одним словом, пробка. Скажи… сегодня ночью самое время. - И взяв у девушки узелок с едой, он зашагал к станции.

А Марина спешила. До вечера надо было добраться к своим. У переезда ее остановили двое немецких часовых. И хотя у девушки не было ничего с собой, ее обыскали. Как противны были ей потные руки ефрейтора, скользнувшие по ее спине, и его наглые глаза, которые, казалось, раздевали ее.

- Ну тебя, Фриц, - отшучивалась Марина.

- Ихь бин кайн Фриц, ихь бин Вилли, - говорил ефрейтор, нехотя отпуская девушку.

Отойдя несколько шагов, Марина сплюнула со злостью и энергично зашагала по знакомой тропинке, терявшейся в густом ракитнике, за которым виднелся лес.

В этот же вечер отряды выступили. Тщательная подготовка операции обеспечила ей полную внезапность. Партизаны бесшумно, почти вплотную подошли к станции. Была полночь, но на станции чувствовалось заметное оживление. В вагонах раздавались песни солдат. Пыхтели паровозы, ожидая сигнала отправки.

Капитан Морозов проявил исключительную выдержку и самообладание. Этот худощавый немногословный человек пользовался большим авторитетом у партизан бригады.

Даже когда цепи партизан приблизились к станционным путям достаточно близко, чтобы открыть огонь, он сдерживал напряженное нетерпение сотен людей.

Из вагонов все явственней доносились слова немецкой песни.

Капитан взял у своего ординарца автомат, поднялся во весь рост и дал длинную очередь по окнам офицерского вагона. И сразу же ударили сотни партизанских автоматов, слившись в единый гром. Взорвались бензоцистерны, озарив ярким заревом все вокруг. Гитлеровцы, находившиеся в вагонах, не успели оказать сильного сопротивления. Партизаны очередями из автоматов прошивали вагоны. Немцы в панике метались среди станционных путей и беспорядочно отстреливались. Те, кто находился в станционном здании, дрались с отчаянием обреченных. Им удалось затащить в вокзал два пулемета, и теперь они держали под обстрелом большой участок боя. Сопротивление врага грозило принять затяжной характер. Капитан Морозов, оценив обстановку, подозвал к себе двоих опытных подрывников.

- Надо заставить замолчать пулеметы.

Под губительным огнем противника двое смельчаков с толовыми шашками стали подбираться к засевшим в здании пулеметчикам, которые по очереди яростно огрызались. Видно было, что это опытные вояки. Толовые шашки рванули одна за другой. Смолкли вражеские пулеметы. Партизаны поднялись с криком: «Ура!» - бросились к зданию станции. Сопротивление гитлеровцев было окончательно сломлено. Был взят в плен немецкий комендант, который был страшно перепуган и не мог вымолвить ни слова.

Но зато потом, когда комендант пришел в себя, он начал говорить быстро, скороговоркой, утирая пот с лысой головы и с опаской поглядывая на стоящих вокруг партизан. Пленный комендант показал, что на станции было несколько сотен солдат и офицеров, танки, артиллерия, боеприпасы и горючее. Сколько, точно он не мог сказать, хотя все, что ему было известно, он выложил охотно и аккуратно, подчеркивая при этом, что он не фашист и что у него большая семья. Он очень боялся за свою жизнь и готов был на все, чтобы ее сохранить.

В это же время силами бригады был совершен ряд рейдов с выходом на территорию Польши и Литвы. Во время выхода на польскую территорию отряд морозовцев был вероломно атакован легионерами из «Армии Крайовой», созданной националистическим правительством Миколайчика, позорно сбежавшим в Лондон. Вспыхнул тяжелый бой. Морозовцы стойко оборонялись и отбили все атаки националистов, которые к утру вынуждены были отступить. Этот случай еще раз подтвердил, что в Польше, кроме патриотических сил, которые боролись с общим врагом - оккупантами, имелись еще и люди, которые играли на руку немецко-фашистским захватчикам, а их хозяева отсиживались в далеком и туманном Лондоне.

ВПЕРЕД НА ЗАПАД

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне