Читаем Особые обстоятельства полностью

— Капрал Маррингл, давайте вы пройдете и подождете, пока мы уточним насчет вашего визита.

На мою беду они решили перестраховаться и не отпускать странную посетительницу.

— Вы же говорили, что мне не назначено и что акиф так поздно не принимает.

— Мы уточним. Пройдемте.

Я бросила тоскливый взгляд в сторону паланкина. А свобода была так близка! И нехотя поплелась за стражником. Упрямиться дальше не имело смысла. Одно дело — уйти, когда не пустили, а совсем другое, когда предлагают задержаться и все выяснить.

Меня передали другим стражникам. Я еще раз назвала свое имя и рассказала про приказ явиться во дворец. О причинах молчала как рыба, отделываясь фразой «Приказ командира». Под стражей повели длинными коридорами и оставили ждать у дверей. Вскоре один из ушедших стражников вернулся и повторил просьбу ждать здесь. Сам с товарищем ушел.

И понимай как хочешь! То ли примут меня, то ли нет?! Вскоре дверь открылась, и…

— Зейд?! — изумилась я, не веря глазам.

Действительно он. Без головного убора, и распущенные волосы чуть влажные. Одет по-домашнему, но одежда очень дорогая. Свободного кроя светлые брюки и расшитая золотом туника до середины икр, с высокими разрезами по бокам. Пообщавшись с Диантой, я уже могла оценить качество и дороговизну тканей. Все же, когда виделись в городе, он одевался не так богато.

— Вы у акифа гостей встречаете? — вырвалось у меня от неожиданности, и я мысленно отругала себя за глупость. Ведь видно, что отнюдь не прост. И явно живет во дворце. Может, родственник?

— Какая приятная неожиданность. Айна Арджана, рад встрече и тому, что вы решили посетить нас.

— Мне приказали, — открестилась я.

— Приказали? Кто?

— Адарант Тиуссон. Главный маг дипмиссии.

— Вы знаете зачем?

Я скривилась, как от зубной боли.

— Тиуссон сказал лишь о необходимости моего визита. Думаю, акиф сообщит, зачем потребовал этого.

— Разве вам не любопытно встретиться с ним?

— Нет, я не любопытна, — холодно ответила я, всем видом давая понять, как мне претит общение с игенборгским правителем.

Зейд чуть помедлил, внимательно вглядываясь в мое лицо, как будто желая понять, насколько я искренна, а потом медленно произнес:

— Что ж, тогда вы не расстроитесь, что акиф не сможет сейчас вас принять. Он ожидал встречи несколько позже и сейчас попросил меня скрасить ваше ожидание.

Расстроюсь?! Да я как будто получила отсрочку перед казнью и не смогла сдержать облегчения. Зейд заметил мою реакцию, но не стал комментировать.

— Айна Арджана, у меня сегодня было много дел, я так и не успел поужинать. Вы составите мне компанию?

— С удовольствием, — улыбнулась в ответ. Пусть чья угодно компания, лишь бы не акифа! К тому же Зейда я знала и немного привыкла к его обществу.

— Тогда позвольте вас проводить.

Он предложил мне локоть. Я оперлась на его руку, ощутив под тонкой тканью твердые мускулы. Все же когда мужчина в мундире или камзоле, ощущения совсем другие.

Комната, куда мы пришли, мало походила на привычную столовую. Вместо обеденного стола со стульями низкий диван П-образной формы, небольшие яркие подушечки и невысокий квадратный столик. Я заметила, что игенборгцы во время приема пищи или отдыха любят полулежать, устроившись с комфортом. Наверное, из-за особенностей климата: жара в дневное время или вечерняя духота. Мне же казалось, что такая поза не слишком удобная. В случае чего даже не сразу вскочишь.

— Как вы отнесетесь к музыкальному сопровождению?

— Положительно, — обрадовалась я, поняв, что не останусь с ним наедине.

Зейд отдал слугам приказ накрывать на стол и позвать музыкантов. Мы присели, разместившись друг напротив друга.

— Скажите, а мы сейчас на женской половине или мужской? — спросила я, отметив, что прислуживают мужчины.

— Арджана, вы и сами знаете ответ, — улыбнулся Зейд, а янтарные глаза зажглись лукавством.

Это да. И слуги, и отделка комнаты в «мужских» тонах позволяли сделать однозначные выводы. Интересно, акиф меня специально на свою половину пригласил, чтобы жен не тревожить?

— А у вас есть гарем? — не удержалась я от вопроса.

Зейд рассмеялся тихим, волнующим смехом.

— Сегодня знаменательный день. Впервые вам стало интересно нечто, касающееся меня.

Я опустила взгляд, немного смутившись. В наши предыдущие встречи в городе я больше слушала его рассказы об Игенборге, чем интересовалась им самим, считая приставленным ко мне соглядатаем.

— Извините. Это меня не касается.

— Во дворце лишь гарем акифа, — все же ответил он.

Косвенный ответ, может, у него в другом месте гарем из сотни баб. Но мне без разницы, поэтому не стала развивать эту тему. К тому же пришли музыканты, и полилась приятная мелодия. Особенно хороши оказались переливчатые звуки флейты. Я даже заслушалась, пока слуги накрывали на стол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Асдор

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы