Читаем Особые обстоятельства полностью

— Да, — не смутился дипломат, — у вас необычный тембр. До этого я очень похожий слышал лишь один раз…

Сердце вдруг сжалось.

— Родители отвели меня послушать удивительную певицу. Она приезжала сюда, в Аластэйр. Мне тогда было лет четырнадцать. До сих пор помню необычайно сильный и нежный голос. И песни. А еще она очень была похожа на вас. Извините, Арджана, но таких совпадений не бывает.

Внутри разлилось тепло пополам с той горечью, что я очень тщательно прятала.

— Да, отец говорил, что я очень похожа на нее.

Странно. Видимо, атмосфера вокруг все же чересчур меня расслабила. То, что я не рассказывала даже Ильсире, вдруг выдала какому-то эльфу. Эффект попутчика? Или тепло в его голосе?

— Так Кейли Ниамх ваша родственница?

Тупая боль в груди стала чуть сильнее. С трудом удержалась, чтобы не потереть там.

— Моя мама, лорд Иррилий. Вы это хотели услышать? Предчувствуя шквал вопросов, посмотрела в синие глаза, где сейчас блестели серебряные искры, и отчеканила:

— Да, отец говорит, что я очень похожа на нее. Да, она ушла со сцены, потому что встретила его и забеременела мной. И да, она умерла во время родов. Потому что я — наполовину орчанка. Не смогла выносить меня!

Дыхание перехватило. К счастью, потому что я ненавидела плакать, особенно по тем событиям, которые не вернуть.

Отец меня никогда не упрекал. Глупо обвинять ребенка. А вот мачеха как-то сказала мне, уже подростку: «Твоя мать такая слабая, что даже ребенка не смогла выносить».

Я как раз приехала на каникулы. И не выдержала: с воплем вцепилась ей в волосы. Оторвать меня от нее смог только пришедший на обед отец.

— Все, что вы хотели узнать? — спросила сухо. — Ваше любопытство я удовлетворила?

— Глупо винить себя в том, в чем вы не виноваты, Арджана.

— Не ваше дело, лорд Иррилий.

К счастью, глаза и горло уже не царапало. Я привыкла сдерживать себя. Порой думала, что будет, если все же однажды мои эмоции прорвет.

— Мое! — внезапно запротестовал эльф. — Вы, Арджана, член экспедиции. Тот, под чьим началом один из взводов. И ваше психическое здоровье имеет огромное значение.

— Ваше тем более, — мрачно отметила я. — Белье верните.

Сказала и тут же об этом пожалела. После этих слов между нами повисла звенящая, напряженная тишина. В сумраке леса, наедине такое требование прозвучало донельзя интимно. И провокационно. Перед глазами как наяву предстало воспоминание, как он сжимает его в кулаке и подносит к лицу. Волна жара прошила меня от кончиков пальцев до кончиков волос.

— Оно же эльфийское, — мягко напомнили мне, как-то неожиданно сокращая расстояние и нависая надо мной. Стремительно, с плавной грацией. Голос дипломата как будто сел, стал вибрирующим, с опасными нотками. Я дрогнула и чуть не отступила, удержавшись одним усилием воли. Я же воин и от дипломатов не бегаю. Даже если они внезапно приобретают все повадки хищника, вышедшего на охоту.

— Лорд Иррилий, — постаралась строго призвать к порядку, но прозвучало почему-то испуганно.

— Да, Арджана, — выдохнул он мне в губы.

Теплое дыхание коснулось моего лица, а глаза сами собой закрылись. Я же воин, привыкла смотреть опасности в лицо, но выдержать взгляд эльфа оказалась не в состоянии. Как он на меня смотрел! Синие глаза в сумраке стали бездонными, затягивая в свой омут и лишая воли. Я качнулась к нему, страшась и втайне желая непозволительного. Наши губы встретились, а меня разом покинули все силы и удерживали только его крепкие объятия.

Краем сознания еще раз оценила силу его рук. Несмотря на выбранную им стезю дипломата, эльф являлся хорошим и опасным воином. Эти качества когда-то привлекли меня в Риграссе. А еще то, что он человек. Являясь полукровкой, я с детства хлебнула презрения и не рассматривала себе в пару чистокровного орка никогда. Хотя с положением и богатством отца мне бы без труда нашли мужа, но я не желала, чтобы меня всю жизнь тыкали носом в то, что я недостаточно хороша. Люди в этом плане более терпимы.

А эльфы высокомерны и считают себя лучше всех. Пусть я прекрасно понимала, что между мной и Иррилием ничего не может быть, но хотела еще раз ощутить его поцелуй. Может, мне в прошлый раз просто солнцем в голову напекло? Ведь так не бывает.

Или бывает? Стоило ему меня коснуться, как окружающий мир перестал существовать. Я не думала о том, что нас могут увидеть и потом насмешек не оберешься. Или что это еще больше осложнит наши запутанные отношения. Все переставало иметь значение под напором его губ.

— Арджана!

От окрика Риграсса я вздрогнула и отстранилась, а Иррилий шагнул вперед, заставив меня отступить в густую тень дерева.

— Ш-ш-ш… замри, — едва слышно прошептал он, касаясь губами виска.

Вскоре капитан, крутя головой по сторонам, прошел мимо нас. Риграсс, который меня натаскивал выявлять и обезвреживать притаившихся лазутчиков, нас не заметил!

— Как?! — удивленно выдохнула я, когда он скрылся между деревьями.

Чувствовала я себя странно. Голова кружилась, как тогда, когда однажды, еще в академии, пропустила в спарринге удар и у меня было сотрясение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Асдор

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы