Читаем Особые обстоятельства полностью

— А вы полны сюрпризов, лорд Иррилий, — произнес Риграсс со смешком. — Насколько помню, разрешение на владение подобным оружием получить непросто.

— Совершенно верно, капитан, — кивнул дипломат. — Я не слишком люблю его использовать, но сейчас выбора не было.

Я уже скакала к месту падения неведомой твари, слыша, как за мной следуют остальные. Трое как минимум. Среди солдат уже несся тихий говор. Многие поглядывали с опаской на небо.

Тварь и правда оказалась большой. Раза в два крупнее Талисы, с мощными лапами и жестким темно-коричневым оперением. Лишь на голове я заметила светлый узор, там, где выступали два нароста. Отчего тварь казалась рогатой.

— Странно… — голос Иррилия разорвал тишину вокруг.

— Что? — спросила быстро.

Уже поняла, если он говорит про странности, то лучше прислушаться.

Риграсс с Адарантом уже спешились и внимательно разглядывали поверженную тварь. Разглядывали, но не переворачивали, до тех пор, пока Иррилий не спрыгнул с лошади и не вытащил из тела нечто короткое и очень тонкое.

— Ригнаки не водятся в этих землях, — сообщил Иррилий. — Странно. А этот тем более сейчас в брачном гоне, вон как головные шишки набухли. В такое время они предпочитают проводить время с самками, а если отогнать от них, то становятся очень агрессивными. И нападают на все, что находится рядом, чтобы, кхм…

— …поиметь, — закончил за него капитан.

Он встал и отряхнул колени. Потом сплюнул и с чувством выругался. Я чуть не последовала его примеру, но… посмотрела на Иррилия и почему-то удержалась. Даже не стала нарров упоминать.

— То есть сам он сюда попасть не мог? — уточнила вместо этого.

— Не мог, — ответил за дипломата Адарант.

Он тоже встал и с легким щелканьем распрямил ноги, проворчав что-то про возраст. Но больше для кокетства. Несмотря на седину и бороду, пожилым маг не выглядел. Скорее — умудренным опытом.

— Ригнаки во время гона добровольно никогда не улетят от самок. Хм, капрал Маррингл, а ваша ахана не видела, случайно, здесь самку ригнака?

Я посмотрела на нахохлившуюся Талису. Судя по всему, моя девочка нервничала, и картинка сейчас вряд ли получится ясная. Тем не менее я попыталась уговорить ее показать мне вид сверху.

— Нет, — сообщила спустя пару минут, — Талиса не видела второго такого же.

Заметила, как нахмурились собеседники, а подъехавшая Аррша и вовсе скривилась. Потом сплюнула на труп ригнака и пробормотала орочье ругательство.

— Предлагаю двигаться дальше, — проговорил Риграсс, — возможно, они и добивались от нас остановки.

— Кто? — вырвалось невольно.

— Капрал, ты дура? — не выдержала Аррша. — Синдикат нарров, кто же еще?

И сразу и без того мрачная местность вокруг стала еще мрачнее. А рука сама собой крепче сжалась на рукояти меча.

Легкое движение Иррилия не укрылось от моего взгляда. Дипломат вроде случайно подвинулся, но так, что оказался не слишком далеко от меня. Я бросила быстрый взгляд на Риграсса, но тот, к счастью, разглядывал скалы вокруг. И на Иррилия не обращал внимания.

— Двигаемся, и быстро, — отдал, наконец, окончательный приказ.

Все только этого и ждали. Я подозвала троих из взвода и тихо приказала:

— Держаться возле экипажа Тильды. В случае нападения защищать ее.

Так, эту вроде прикрыла. А часть взвода Аррши окружила повозки лекарей. Маги и без нас неплохо защитят себя, в случае чего и часть экспедиции прикроют.

А вот наблюдение сверху не получилось. Талиса напрочь отказалась подниматься в небо, а заставить ее я не могла. В конце концов, Риграсс махнул рукой и буркнул:

— Без куриц обойдемся.

И снова внутри все аж передернулось. Ну как так-то? Неужели мои сводные сестрички правы и я способна только мечом махать? А в существах вокруг не разбираюсь от слова «совсем»?

«Тебе только головы срубать! — орала Кирраша. — Чтобы увидеть, как мозг выглядит. Солдафонка! Корова неуклюжая!»

Орала она это, правда, отойдя на безопасное расстояние и убедившись, что успеет спрятаться за дверью. Наверное, со стороны это выглядело забавно: стоит здоровая орчанка в дорогом платье и визжит на девицу ниже себя в полтора раза. При этом одной рукой нащупывает дверную ручку, а второй выставляет перед собой крохотную сумочку.

Вернувшись в реальность, я поняла, что пока вспоминала, мы отъехали довольно далеко от останков ригнака. Ну и ладно.

А внутри начала натягиваться нить. Мне она представлялась красной и чуть вибрирующей от напряжения.

Такое появлялось только перед неприятностями. Из тех, что заставляют настораживаться и начинать слушать и видеть в два раза внимательнее. Из тех, что приподнимают волосы на затылке, каким бы опытным воином ты ни был.

Я чуть коснулась Талисы, что продолжала сидеть на моей руке и чуть покачиваться в такт лошадиной ходьбе. Да, ахана тоже выглядела напряженной. Чувствовалось, что ей хотелось взлететь, и при этом она боялась.

Всадники появились на горизонте в тот момент, когда мы ступили в довольно узкий проход между двумя скалами. Казалось, он будет тянуться бесконечно. На самом деле по нему предстояло ехать всего сутки при удачном раскладе. А утром мы должны были подойти к границе с Игенборгом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Асдор

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы