Читаем Особые обстоятельства полностью

— Я вас понимаю. Свое я тоже отдал ей в безраздельное владение, сразу же после нашей первой встречи. Согласитесь, что, встречая особенную женщину, настоящий мужчина тут же желает назвать ее своей. Среди нашего народа принято выбирать одну спутницу и навсегда, и я свой выбор сделал. Но у вас гарем из прекрасных жемчужин и услады для глаз, если все же пожелаете пополнить его женщиной-воином, вы теперь знаете, к кому обращаться, — Иррилий указал на Адаранта.

Ну-ну, я погляжу, что с ним Аррша сделает, как только он заикнется ей про гарем!

— Среди вашего народа приняты обручальные браслеты. Разве он есть на вашей избраннице? — не сдавался акиф.

Мое сердце опять ухнуло вниз. Вся тщательно выстраиваемая ложь грозилась рухнуть. Эльфы могли ходить обрученными долгие годы. За это время пары еще могли расстаться, передумать, но стоило надеть на руку избраннице обручальный браслет, как дороги обратно не было.

— Вы позволите? — Иррилий вышел из-за стола и непринужденной походкой принялся его обходить, направляясь ко мне.

Когда подошел, протянул руку, и я вложила свои едва заметно дрожащие пальцы в его ладонь.

— Мы с моей невестой отложили объявление о нашей помолвке до прибытия в Игенборг, чтобы сделать это при более благоприятных обстоятельствах. И теперь… — Иррилий развернулся ко мне и послал ободряющую улыбку: — Арджана, согласна ли ты своим присутствием рядом освещать мой жизненный путь, пока смерть не разлучит нас?

Пребывая в шоке от происходящего, я медлила. Что он творит? Разве не понимает, что, говоря ритуальную фразу при стольких свидетелях, он практически объявляет о нашей свадьбе? Но стоило мне заметить движение акифа, как быстро и громко произнесла:

— Да! Буду счастлива.

Иррилий быстро снял родовой браслет и защелкнул его на моем запястье. Собирающийся встать акиф рухнул обратно на подушки, а мы с эльфом улыбались друг другу. Я лично восхищалась, как ловко он провел акифа, у него же под носом обручившись.

— Это я буду счастлив, — галантно ответил эльф, целуя мои пальцы, а потом окинул взглядом собравшихся гостей: — И пусть все присутствующие станут свидетелями знаменательного для меня события, — нанес он завершающий удар.

Акиф окинул подданных тяжелым взглядом, как будто запоминая свидетелей. Повисла пауза. Гнетущая. Все перестали есть и сидели не шевелясь. Даже слуги прекратили носиться с блюдами и опасливо жались к стеночке. Правитель Игенборга сидел, застыв, и пауза затягивалась.

— За здоровье молодых! — произнес Адарант, вставая и поднимая кубок.

Вот же идиот! Вроде и захотел разрядить обстановку, но сделал это с армейской грубостью, не чувствуя тонких нюансов. Никто из игенборгцев не пошевелился. Далеко магу до дипломатов, ой как далеко!

Поддерживая начальника, как один, поднялись маги, но сделали только хуже, подчеркивая разницу между местными и приехавшими. Еще недавно радостно пировавшие вместе теперь стали по разные стороны. Хорошо, что вмешался Иррилий, не давая возникшей трещине разрастись.

— Не стоит забывать главный радостный повод, ради которого мы все сегодня собрались, — непринужденно и немного с укором сказал он, напоминая собравшимся, что не претендует на первенство. — За возвращение артефакта Доллайя, приносящего процветание Игенборгу! — одной фразой напомнил всем о великом даре империи Асдор. — За Игенборг!

— За Игенборг! — с облегчением подхватили все, вскакивая со своих мест и поднимая кубки.

Тут же слуги продолжили сновать между гостями, и полилась приятная ненавязчивая музыка, сметая все воспоминания о царившей недавно тишине.

Еще раз поцеловав мне руку, Иррилий вернул меня на место и сам пошел за мужской стол. Я выдохнула, в который раз восхищаясь эльфом. Все же Иррилий недаром считается лучшим. За сравнительно короткое время дипломаты выросли в моих глазах. Надо же, одной фразой погасил назревающий конфликт, и акиф теперь вынужден разыгрывать доброжелательного хозяина, если не хочет показаться неблагодарным. Ха! Мы же вернули процветание Игенборгу! Никто бы не мог лучше сказать.

В отличие от акифа за женским столом меня поздравили с помолвкой, и даже искренне. Всех интересовало, как давно мы знакомы с эльфом. Когда узнали, что познакомились при отъезде миссии, были впечатлены. Эльфы — любители долгих ухаживаний. Люди уже внуков качают, а они только созревают для брака.

«Это любовь!» — был всеобщий вывод. Больше не чувствуя во мне соперницу и угрозу, женщины страстно желали знать романтические подробности нашего стремительного романа.

Когда я начала рассказывать, как здорово мы сражались плечом к плечу во время засады, на меня стали косо поглядывать. Уже с меньшим энтузиазмом я сообщила о наших утренних тренировках на мечах, после чего поняла, что романтические подробности — это не мое. Чтобы заткнуть рот, налегла на еду, благо аппетит разыгрался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Асдор

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы