Читаем Особые отношения полностью

— Мне известно одно: штат Массачусетс выдал нам свидетельство о браке.

— Как давно вы вместе?

— Около пяти месяцев.

Он удивленно приподнимает брови.

— Это очень большой срок.

— Наверное, я сразу поняла, что это мое. — Я пожимаю плечами. — И я хочу быть с ней всегда.

— Вы испытывали те же чувства, когда выходили замуж за Макса Бакстера, не так ли?

Первая кровь.

— Не я подала на развод. Это Макс бросил меня.

— Как может бросить вас и Ванесса?

— Не думаю, что это случится, — отвечаю я.

— Но наверняка вы знать не можете, верно?

— Всякое случается. Рейд с Лидди тоже могут развестись.

Произнося эти слова, я смотрю на сидящую в зале побелевшую Лидди.

Не знаю, что там происходит между нею и Максом, но что-то явно происходит. Когда она давала показания, я чувствовала между ними какую-то не видимую постороннему глазу связь, как будто я попала в паутину, натянутую в открытом дверном проеме. А потом эти слова у кофейного автомата: «Макс не хочет тебя обидеть». Как будто она с ним это обсуждала.

Макс не мог в нее влюбиться.

Она совершенно на меня не похожа.

При мысли об этом я едва заметно улыбаюсь. Макс явно то же мог бы сказать о Ванессе.

Даже если Макс влюбился в свою невестку, не могу представить, что из этого что-то выйдет. Лидди слишком стремится быть идеальной женой, образцовой прихожанкой. Насколько я вижу, тут некуда падать с пьедестала.

— Мисс Бакстер! — нетерпеливо окликает меня Уэйд Престон, и я понимаю, что прослушала вопрос.

— Прошу прощения. Не могли бы вы повторить?

— Я спросил, возмущал ли вас образ жизни, который ведут Рейд и Лидди?

— При чем здесь возмущение? У нас просто абсолютно разные приоритеты.

— Значит, вы не завидуете их богатству?

— Нет. Деньги еще не все.

— Тогда вам не по душе то, что они являются образцом для подражания?

Я едва сдерживаю смех.

— Откровенно говоря, я их таковыми не считаю. Я думаю, что они покупают все, что захотят, — даже эти эмбрионы. Я считаю, что они прикрываются Библией, чтобы осуждать таких людей, как я. Не хотела бы я, чтобы ребенок унаследовал хоть какую-то из этих черт.

— Вы же регулярно не посещаете церковь, мисс Бакстер, не так ли?

— Протестую! — вмешивается Анжела. — Видимо, нам требуется наглядный пример.

Она берет две книги и со стуком кладет их перед собой. «Церковь». Вторую книгу она перекладывает на противоположный конец стола. «Государство». Потом смотрит на судью.

— Видите между ними разницу?

— Умно, миссис Моретти. Пожалуйста, отвечайте на вопрос, мисс Бакстер, — требует судья.

— Нет.

— Вы не очень-то высокого мнения о тех, кто посещает церковь, верно?

— Я считаю, что каждый человек имеет право верить во все, во что захочет. Включая и право не верить ни во что, — добавляю я.

Ванесса не верит в Бога. Я думаю, что все попытки ее матери молитвами изгнать из нее лесбийскую суть закрыли для нее дверь в официальную религию. Как-то ночью мы обсуждали эту тему. О том, что ее мало заботит жизнь загробная, если все, что ей нужно, она получает в этой; что самой природой заложено помогать людям, и золотое правило здесь ни при чем. Говорили о том, что, несмотря на то что я не исповедую ни одну из признанных религий, я не могу с уверенностью отрицать, что нет никаких высших сил. Не знаю, то ли потому, что я продолжаю цепляться за останки религии, то ли потому, что слишком боюсь признаться вслух, что не верю в Бога.

Я понимаю, что атеизм сродни гомосексуализму. Человек надеется, что о его взглядах никто не узнает, потому что негативные последствия не заставят себя ждать.

— Следовательно, вы планируете растить этих нерожденных детей вне религии?

— Не знаю, — честно отвечаю я. — Я буду растить ребенка, чтобы он умел быть любимым и отдавать любовь, воспитывать в нем чувство самоуважения, широту взглядов и терпимость к окружающим. Если я найду подходящую религиозную группу, исповедующую эти принципы, мы, возможно, к ней присоединимся.

— Мисс Бакстер, вам знакомо дело «Барроуз против Брэнди»?

— Протестую! — вступает Анжела. — Адвокат ссылается на дело об опеке, а мы рассматриваем дело о разделе собственности.

— Протест отклонен, — отвечает судья О’Нил. — К чему вы ведете, мистер Престон?

— В деле «Барроуз против Брэнди» Верховный суд Род-Айленда постановил, что при разводе родителей тот, кто получил опеку, имеет право воспитывать ребенка в вере, которую сочтет лучшей в интересах ребенка. Более того, в деле «Петтинато против Петтинато» сказано, что нравственные качества каждого потенциального опекуна должны быть…

— Адвокат истца пытается растолковать судье, как ему судить процесс, — спрашивает Анжела, — или все же задает вопрос моей клиентке?

— Задаю вопрос, — отвечает Уэйд. — Вы, мисс Бакстер, показали, что прошли несколько курсов ЭКО, но каждый закончился плачевно?

— Протестую!

— Я перефразирую вопрос. Вы не доносили ребенка до срока, не так ли?

— Нет, — отвечаю я.

— И у вас было два выкидыша?

— Да.

— А потом родился мертвый ребенок?

Я опускаю глаза.

— Да.

— Сегодня вы показали, что всегда мечтали иметь ребенка, верно?

— Верно.

— Ваша честь, — вздыхает Анжела, — вопрос уже был задан, ответ на него получен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Боевая фантастика / Военная проза / Проза / Альтернативная история