Читаем Особый курьер полностью

Энрике с трудом поднялся со стула и прошел в кабинет. Эти несколько шагов дались ему с трудом, и, увидев кушетку, он тяжело на нее опустился, радуясь, что высидел эту длинную очередь.

– Подойдите, пожалуйста, к моему столу, мистер, я должен заполнить ваши бумаги, – предложил доктор Дрейкер.

Энрике поднял на него глаза, но увидел только расплывающийся силуэт.

– Какого хрена, док? На двери написано – «анонимно».

– Ну, конечно, и анонимно тоже, но… Но это будет стоить дороже.

– Я согласен дороже, док. Давайте помогите мне скорее, а все эти бумажки писать ни к чему.

– Хорошо. – Доктор поднялся с места и подошел ближе. – Хорошо, я займусь вами, но только после того, как увижу наличные.

– О, док, вы же давали клятву Гиппократа, – сморщился от боли Энрике.

– Ну, вот еще глупости, – усмехнулся Дрейкер. – Настоящий врач лечит по последнему слову науки и не сверяется с принципами, которые завещал какой-то мифический Гиппократ.

Коррадо попытался дотянуться до кармана брюк и не смог.

– Хельга, помогите ему, – приказал доктор своей помощнице.

Медсестра подошла к пациенту и засунула руку в указанный карман. Энрике ойкнул и, несмотря на ранение, усмехнулся:

– Это не бумажник, дорогуша.

– Я это уже поняла, – невозмутимо ответила медсестра и наконец достала бумажник Энрике.

Торчавшие из него банкноты убедили доктора в кредитоспособности пациента, и он удовлетворенно кивнул:

– Вот и чудненько. Огнестрельная рана, мистер?

– Вы удивительно проницательны, док, – невесело усмехнулся Энрике.

Это прозвучало как команда. Хельга и доктор Дрейкер деловито засуетились и захлопали дверцами шкафов, доставая хромированные коробки с инструментами, флаконы с разноцветными жидкостями и раскладные манипуляторы для извлечения из тела посторонних предметов.

– Ну вот, – окинув взглядом весь набор средств, сказал доктор Дрейкер. – Как говорится, стол накрыт, милости просим.

Энрике помогли лечь на некое подобие операционного стола и с помощью ножниц сняли простреленные пиджак и рубашку.

– Так-так, мистер. Как же это вас угораздило? – спросил доктор.

Энрике почувствовал прикосновение ватного тампона и знакомый запах спирта. Спину приятно холодило, и боль понемногу отступала.

– Какую предпочитаете анестезию? Местную или общий наркоз? – осведомился Дрейкер.

– Лучше местную, док, у меня сегодня еще дела.

– Как скажете, – согласился врач, и тут же в спину Коррадо вонзилась игла.

Он вздрогнул, а доктор Дрейкер улыбнулся. Он еще не встречал мужчину, который не боялся бы уколов.

Через пару минут спина совершенно потеряла чувствительность, и Энрике почти ничего не ощущал. Лишь по количеству окровавленных инструментов, которые медсестра бросала в ванночку, можно было понять, что операция серьезная. Дрейкер и Хельга почти не разговаривали, и было заметно, что их тандем давно сработался.

В самый ответственный момент доктор захватил пулю в манипулятор, а медсестра навалилась на пациента всем телом. Скрипнули крепления операционного стола, затем последовал рывок, и Энрике на секунду потерял сознание.

Тяжелая пуля звякнула о дно ванночки, и доктор Дрейкер поднес ее к глазам пациента.

– Вот она, ваша обидчица.

– Спасибо, док, – поблагодарил Энрике, который только теперь сумел разглядеть доктора.

Дрейкер оказался совершенно лысым, а по всему пространству его безволосой головы были вытатуированы зеленые мотыльки, летевшие куда-то целым роем.

– Сейчас мы вас быстренько заштопаем, и все, – улыбнулся Дрейкер, и они с Хельгой продолжили работу.

Еще через пятнадцать минут рану залепили пластырем и представили пациенту счет на четыреста пятьдесят кредитов.

Когда Энрике расплатился, медсестра вышла в смежное помещение и вернулась с рубашкой и пиджаком. Одежда подошла Энрике по размеру, однако выглядела довольно поношенной.

– Спасибо, очень кстати, – поблагодарил Энрике. – Сколько я должен за одежду?

– Ничего не должны, – махнул рукой Дрейкер. – Эта одежда достается нам бесплатно.

– Как это?

– Мы снимаем ее с умерших пациентов.

– И часто такое случается?

– Увы, – развел руками доктор, – довольно часто. Но, как видите, сейчас это нам на руку. Нельзя же отпускать вас голым?

Энрике уже оделся и готов был уйти, когда Дрейкер остановил его:

– Сейчас мы вернем вам вашу пулю. В качестве, так сказать, сувенира.

В подтверждение слов доктора к Энрике подошла Хельга. На ее ладони лежала девятимиллиметровая пуля с ядовито-красным ободком. Увидев этот предупреждающий знак, Энрике поднял на медсестру глаза и торопливо сказал:

– Не вздумайте сжать кулак, дорогуша. Выбросьте ее сейчас же.

– В чем дело, мистер? – улыбнулась Хельга и подбросила пулю на ладони.

Раздался треск, и помощница Дрейкера как подкошенная свалилась на пол. Доктор бросился приводить ее в сознание, и через минуту медсестра открыла глаза. Она удивленно посмотрела на Дрейкера, на Энрике и спросила:

– Что это было?

– Электрошоковая пуля, дорогуша, – пояснил Энрике.

79

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже