— Кристофер, если ты попытаешься применить на практике ту чепуху, которую рассчитал на доске, ты спалишь к чертям всю башню! — резко окрикнул Гордон, вырванный из своих раздумий наиглупейшей ошибкой своего ученика. — Да что? — возмутился Кристофер Неро, швырнув мелок об пол. — Я всё делаю так, как ты говоришь! — Ты забыл про то, что гормоны ещё и друг с другом взаимодействуют, — Гордон вскочил на ноги и, подойдя к Неро вплотную, ткнул его пальцем в грудь. — Пытался воссоздать инерционную энергию? Вижу же, что пытался! Это многоэмоциональная энергия. В реакции участвуют три эмоции. Три гормона. Голорум, канадий, лиозот. А теперь назови катализатор для гидролиза канадия! Если не помнишь, то хотя бы посмотри в таблице, которую я дал. — Голорум, — глянув в таблицу, Неро помрачнел. Кажется, до него начало доходить. — У тебя произойдёт реакция, расчетов для которой ты не сделал, а значит, не имеешь ни малейшего понятия о её результатах. Если бы ты потрудился сделать эти расчёты, увидел бы, что в ходе реакции образуется криотит. Посмотри в таблице, какую энергию он даёт. — Тепловую, — едва слышно произнёс Кристофер и тут же попытался оправдаться: — Но она же слабая. — Она будет многократно усилена лиозотом. Реакция будет взрывной. Она пройдёт с такой запредельной скоростью, какую трудно себе представить, — ярости Гордона не было предела. То, что он решал в уме за какие-то миллисекунды, Неро не мог постичь уже много дней. — Теперь взгляни на центробежную скорость при плетении, которую ты тут рассчитал. Она была бы хороша при использовании инерционной энергии, но никак не тепловой. Добавь к этому скорость реакции, которую ты даже не планировал. Выход энергии будет такой, что даже твоих запасов аумы хватит, чтобы вся башня и люди в ней, включая тебя, осыпались пеплом. Переделывай! Резко развернувшись, Гордон, страшно раздражённый несообразительностью своего ученика, вернулся на своё прежнее место и уселся рядом с Эли.
— Ты слишком строг к нему, — шепнула Эли, наблюдая, с какой печалью Неро стирает свои расчёты с доски. — Он старается.
— Этого мало. Я его не дурацким плетениям из книжечек учу, а реальной магии. На других факультетах другой уровень ответственности. Если они должны уметь правильно воспроизвести движения и эмоции и просто смотреть на результат, то мы должны уметь просчитывать результат от наших плетений наперёд и отвечать за последствия. Создание собственных плетений — это не глупое заучивание. Это опасно! Не только для того, кто его испытывает, а для всех. Я за полгода просчитал всего лишь несколько миллионов комбинаций, и результаты некоторых плетений ужасают. Они могут сказаться на всей планете. Можно создать смертоносный яд и распылить его в воздухе. Можно выжечь весь кислород из атмосферы. Можно насквозь проморозить всю планету. Помнишь, Лили рассказывала про хрустальный лес? Где-то в Южной Америке есть лес, где уже несколько веков стоит холод. Абсолютный ноль, космический холод, если верить экспедициям. Так вот, я думаю, это один из примеров неудачных экспериментов в области магии. И я так думаю, это главная причина, по которой маги думают, что все возможные плетения уже изобретены. Когда-то давно, магистрат, а может даже и сам Квинт Купер, осознавая всю опасность, наложили запрет на эксперименты. При этом поступили очень умно — вроде бы как и не запретили, а навязали мысль, что изобрести больше ничего не возможно. Всё уже изобретено, просто пользуйтесь тем, что есть.
Эли слушала слегка напряжённо. Кажется, она начинала понимать, почему Гордон столь категоричен в вопросах обучения Кристофера. Она зябко повела плечами, видимо, представив последствия неудачных испытаний магии.
Они находились в бывшем зале для бальных танцев, с посильной помощью Датсона переоборудованном под занятия. Эли сидела на полу, разложив перед собой пожелтевшие листы, найденные в библиотеке под башней. Она увлечённо изучала эти документы уже полчаса. Ей казалось, что она нашла сведения о местонахождении таинственного монастыря: места, где некоторых клериков обучали управлять растениями. Гордон знал лишь одного выходца из монастыря — Гектора Гейта, декана факультета клериков. Поговаривают, что вытянуть из монаха сведения о местонахождении монастыря сложнее, чем зуб из челюсти живого дракона. Монахи скорее умрут, чем предадут святыню. Как Гордон и думал, в древних документах Эли так ничего и не нашла. Она с досадой отодвинула от себя листы бумаги и прислонилась спиной к центральной колонне, внутри которой располагалась винтовая лестница.
— Ничего?
— Нет. Только история о клерике, который предпочёл отчислению испытание монастырём.
— Это как?
— Здесь не написано, — Эли собрала листы в аккуратную стопку и положила их в планшетную сумку. — Там сказано лишь то, что если клерика отчисляют, он имеет право пройти испытание монастырём, и если сумеет, его восстановят на том же курсе, с которого отчислили. Там история одного из таких клериков. Он не смог.