— Тьфу на тебя, — заворчала, махнув на него рукой, толкнула дверь, — Молли можно подавать.
Ужин прошёл в молчании, Мэтью и Кейн время от времени бросали на друг друга яростные взгляды. Фрэнка всё это забавляло, его чуть подёргивающий уголок губ, выдавал его с головой. Я же с огромным интересом рассматривала стейк, кромсая его на мелкие кусочки.
— Благодарю за компанию, — наконец проговорила, устав изображать из себя гостеприимную хозяйку, — Молли проводи мсье Кейна и мсье Мэтью в их покои. Фрэнк пройдём со мной.
— Мадмуазель Эмма, вы очень любезны и добры, — тут же подскочил Мэтью, в два шага преодолев разделяющее нас расстояние, припал к моей руке, — и прекрасны.
— Мадмуазель Эмма, спасибо. Вы как всегда обворожительны, — сдержанней проговорил Кейн.
— Доброй ночи господа, — важно кивнула, но чую надолго меня не хватит, вцепившись в руку брата, поволокла его в мастерскую.
И только заперев дверь, я устало упала на стул и громко расхохоталась. Смеялась долго, с подвыванием, так что даже скулы заболели. Фрэнк, глядя на меня, криво улыбался в глазах застыло беспокойство и, по-моему, братец решил, что я окончательно спятила.
— Ой, не могу! — просипела я, с трудом приходя в себя, заговорила, — это сейчас, что было? Они вдруг решили приударить за мной? Соревнование устроили?
— Ну, судя по всему да, — хмыкнул брат, не понимая, что меня так развеселило.
— Предлагаю повесить таблицу и ставить баллы за самый неудачный подкат, — фыркнула, вспомнив малолетнюю соседку Ирку, которая такую у себя в комнате повесила, — пока лидирует Мэтью ещё пара штрафных залётов, и он отправится в сторожевой домик.
— Кхм…, — растерянно промычал братец, не понимая, шучу я или нет.
— Слушай, а кого эти двое не поделили? Что за Бетти такая и вообще, откуда ты знаешь Мэтью?
— Он родом из Ансетии, а я там часто бывал, мы подружились, — ответил Фрэнкт, присаживаясь на соседний стул, — но, когда выросли, наши пути разошлись, Мэтью неплохой парень.
— Угу, мило побеседовали, но вот это их соревнования, — сердито заворчала, — они что думают это не заметно? Или считают я настолько дурочка, что не вижу дальше своего носа?
— Вообще, всем девушкам нравится, когда за их руку и сердце сражаются, — возмутился братец, укоризненно на меня взглянув.
— Кто вам такое сказал? — деланно удивилась, — если только совсем недальновидным особам. Девушки хоть и любят ушами, но всё же выбирают мужа по его поступкам. Понял?
— Ты странная, — заметил Фрэнк, неожиданно крепко обхватив меня руками, заключая в объятия, едва слышно прошептал, — но такой ты мне нравишься.
Глава 41
Глава 41
Следующие три дня я возвращалась в особняк только к ужину. Остальное время проводила на будущей пряничной фабрике. Забот хватало и вроде бы остались сущие мелочи: установить столы, закупится мисками, чашками и прочей посудой. Решить наконец с поставкой необходимых продуктов. Но на это уходило всё моё время и силы, так что возвращалась домой уставшая и мне было всё равно на пляски с бубнами двух мужчин. Кейн и Мэтью словно с цепи сорвались, осыпали меня комплиментами, дарили цветы и милые безделушки и где их только взяли. Чуть ли не наперегонки встречали меня в холле и глупо улыбались, стоило мне только чуть растянуть свои губы. Конечно, это выглядело не так наивно, но меня-то не обманешь. И если Мэтью всё делал с оглядкой на соперника, то Кейн… он казалось был искренен, но, может быть, я предвзята к нему.
— Эмма, — тихо произнёс Кейн, сегодня первым встретив меня в холле, забрал из моих рук зонт и будто бы невзначай коснулся моей ладони.
— Спасибо, — кивнула, как всегда, ощутив странное волнение внизу живота, — как продвигается разбор завала?
— Нашли ещё один скрытый тайник, сегодня Том загружал телегу, завтра должны отправить в Ансетию.
— Я давно хотела у вас спросить, — пробормотала, чувствуя неловкость рядом с этим мужчиной, — зачем вы оставили те…
— Эти монеты — компенсация за издержки, — прервал меня Кейн, взяв за руку, — его величество меня поддержал и на днях должны доставить приказ, но полагаю и этих монет будет недостаточно, ведь был обнаружен ещё один тайник.
— Хм… спасибо, — пробормотала, не зная, что ещё произнести, — это неожиданно.
— По закону вам положена компенсация.
— Что-то я не припоминаю такого закона, — задумчиво проговорила, пристально взглянув на мужчину.
— У тебя старое издание, — улыбнулся Кейн, поглаживая мою ладонь.
— Ясно, — смущённо пробормотала, вытягивая ладонь из горячей руки, — А Мэтью ещё не вернулся?
— Нет, задержался в деревне, — хмыкнул Кейн, нехотя добавив, — он нашёл подельников среди местных жителей твоей деревни. Старый Расти и его сын докладывали о твоём перемещении главарю.
— Расти? Тот невысокий сухонький старичок, живущий на краю деревни? — удивлённо воскликнула, судорожно вспоминая, видела ли его сына.
— Верно. Поэтому тебе не стоит ездить одной по деревне, мы, пока не знаем кто главарь.
— Я не одна, со мной ездит Фрэнк и Джек.
— Сегодня ты их оставила в деревне, — заметил мужчина, криво улыбнувшись, на мгновение став озорным мальчишкой.