Читаем Osprey Island полностью

Sometimes Lorna really did want to live a different life. The thing was, she knew better. Unfortunately, knowing better didn’t in any way mean she was going to do better, just that she knew more clearly how wrong she was. Lorna had, she knew, done a lot of bad things. For her, the choice to do good or bad was the same sort of dilemma as when there was a platter of finger foods out in front of you and you knew you should eat the carrot stick but you also knew that it was the sausage roll that was going to hop right into your mouth. Soothe the biggest greasy hankering and leave you feeling nasty the rest of the night. When a choice like that presented itself to Lorna, she’d start to deliberate: Which path should I follow? And then it was like her body would just lurch forward. Lorna and Lance had laughed when they’d heard about a guy—a fisherman who lived just across the bay—who had a disease that made him all of a sudden, all the time, unexpectedly and uncontrollably yell things out. And though they’d laughed, Lorna couldn’t help but wonder what her own life would be like if all the terrible thoughts inside her rose to the surface like dead bodies and made themselves known. Lorna thought that if all people like that fisherman did was yell out “cunt” in the supermarket or “motherfucker” from the church pew, then those people weren’t even the tiniest bit as bad a person as she was.

On that late June Sunday, while the rest of the staff got to work readying the Lodge for the season, Lorna hid in the laundry shack. A few minutes after the blare of the five o’clock whistle at the ferry dock, she heard a truck pull up outside. She stood from the couch and stowed her notebook and vodka bottle in the minifridge. Lance never came into the laundry shack—literally gagged at the smell of the place—so her secrets were relatively safe inside. Lorna pushed bravely out into the sunshine, her hand shielding her eyes from the light. She didn’t see Roddy, but Squee sat in the passenger seat of the truck, patiently running a Matchbox car along the dashboard.

Lorna hung her hands on the open truck window and leaned there the way she once had in the window of Lance’s car, when he’d stop in the high school parking lot to talk to her. “Hey, sweet son,” she said.

Squee’s smile opened slowly and fully. “Mom!”

Lorna held on to the window of the truck. Sometimes, with her son, love felt to Lorna like barbecue coals with too much lighter fluid and the flick of a match: love for Squee knocked her like a flare of heat so powerful she had to wait for the blow to pass before she was good for anything again.

From around the back of the staff barracks, Roddy appeared, toting a few long pieces of lumber. He slid them into the bed of the pickup. Lorna lifted a hand in greeting, and Roddy nodded, but his brow was furrowed. He went to the driver’s side and fumbled behind the seat.

“You getting hungry?” Lorna asked Squee. Her voice was tired.

Squee was nodding as Roddy reemerged with some orange plastic ribbon, which he tied to the boards that stuck off the end of the truck bed.

Lorna sighed. “Guess I better think about some dinner for you then, huh?”

Roddy looked up at her again, the way she was leaning on the truck. Her skin looked too pale, and the hollows of her face too dark. “I’m heading to Morey’s,” he told Lorna, though he’d had no such plans until that moment.

Lorna looked relieved. “You want to go with Roddy?”

Squee shrugged his acquiescence.

“You come too, Lorna,” Roddy suggested.

“Oh, I’ve got work left . . .” she lied, gesturing vaguely toward the laundry shack. “You men go. Let me give you some money, Roddy.” She began to reach into her jeans pocket but Roddy held up a hand to stop her. “I got him,” he said. Lorna paused. She let her hands drop back to her sides. “Thank you.” She nudged Squee: “Thank you, Roddy.”

“Thank you, Roddy,” Squee repeated.

“Welcome.” And when he’d secured the lumber in the truck with some twine and a bungee cord, Roddy climbed in beside Squee, who blew his mother a last kiss.



Morey’s Dinghy was an old fisherman’s shanty fifty yards up the beach from the Lodge and across a small footbridge. It perched on a curved lip of land where the beach cut back on one side into a swampy inlet of reeds where lurking heron were often spotted in the twilight hours. Old fishing nets threaded with colored Christmas lights and cast-off buoys hung from the rafters. The kitchen consisted of a freezer and a deep fryer; Morey served only food that cooked in a vat of boiling oil. Everything came on a grease-soaked slip of wax paper nestled at the bottom of a red plastic basket, all without so much as a sheaf of iceberg lettuce to soften the blow.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза / Проза о войне
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза