Читаем Osprey Island полностью

Sometimes he wanted to kill the kid. The desire was almost physical, and Lance had to hold himself back some days from beating the living shit out of Squee just for looking like Lorna, reminding him of Lorna, being a pain in the ass, always in the way, always causing trouble, always making other people think Lance was some kind of villain Squee needed to run away from. Lance never knew what Squee was going to go and do, what stunt he might pull. The boy, in Lance’s opinion, was damn spoiled. Lorna doted on him, did everything for him; Lance was surprised the kid could wipe his own ass. And that made him angry at Lorna: What had she thought she was doing? Had she thought about what would happen if she acted like the kid’s servant and let him grow up thinking the world was his? Lance—in rare moments—tried to show his son what the world was really like, how you had to fight for the things that were due you and beat out the people who’d inevitably try to take away what you’d won for yourself.



The coffee urn in the Lodge kitchen was empty, Jock was nowhere to be found, and it was Tito’s favorite thing in the world to pretend he didn’t speak enough English to understand what Lance wanted when he pointed at the urn, made the international symbol of drinking from a teacup, and shouted, “Coffee! Is there any coffee? Make. The. Coffee.” Tito just smiled, shook his head, waved a hand by his ears to indicate either incomprehension or deafness, and continued to chop his garlic, swaying slightly, as though the music inside his head was so lovely he couldn’t bear to tear himself away.

Lance slammed through the swinging doors into the dining room toward the bar to pour himself a Coke from the fountain. At a table near the windows a group of the Irish girls were gathered, some sitting, some presiding, spreading peanut butter and jelly on napkin-white bread they pulled from a bright plastic sleeve. Brigid was there, looking spacey and sullen and, Lance thought, sexy as shit. And there amid the twittering, officious, bored, giggling, hyperactive girls were Squee and Mia, seated at the table, getting fussed over and catered to as though they were some Egyptian king and queen, child rulers of a great dynasty.

Lance approached the table. Movement among the girls tapered, then stopped as they noticed him and turned to look. Brigid half raised a hand in greeting and Lance nodded in her direction, then made motion with two fingers at his son, like a coach calling his player off the field: Come with me. “Grab a sandwich and let’s go,” he said, and started to turn from the table again until it dawned on him that Squee wasn’t moving, wasn’t jumping to follow his command, instead was just sitting there like a fucking retard. Like a little fag, Lance feared, all happy to be a little girly-girl with all the girlies, trotting around like a prissy chambermaid. Lance stopped mid-pivot, turned back to Squee, and said, loudly this time, “Get your fucking ass out of that chair and get back to the house now before I make you do it.”

There was a heavy pause, as though everything—the future—was about to be decided. And then Squee slid off his chair and walked toward Lance with the look of a cartoon character who’s been hypnotized and brainwashed by aliens. Lance let Squee pass before he stepped up to the table himself, the girls parting as he approached. He took two peanut butter and jelly sandwiches from what they’d prepared, then turned and followed his son.

About one second after the back kitchen door slammed shut, Mia burst into tears. And about one second after that, Brigid stood up and hurried away, leaving the others to stare after her and then exchange among themselves the looks of maternal suspicion and judgment they practiced like disciples of a biddy schoolmarm.

Brigid went through the kitchen, ignoring Tito’s eyes on her, then stopped by the door and watched through the screen as father and son went up the hill and into their cottage. She opened the walk-in, grabbed a package of Oreos from one shelf and a six-pack of cola from another. She carried these with her into the pantry, where she took a large bag of potato chips not marked for individual sale, before she started back to the screen door, shooting Tito a look just daring him to say a single word.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза / Проза о войне
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза