Читаем Остановка на Медленном Году (сборник) полностью

Сэнди смотрел на экран не отрываясь. Поразительно, ведь это же хакхлийский звездолет! Казалось, корпус его светился. Видны были все детали конструкции. Сэнди никогда еще не видел звездолет вот так, со стороны. Корабль медленно вращался вдоль продольной оси, равномерно распределяя нагрев от солнечных лучей. Сэнди заметил даже маленькую выемку в корпусе — нишу, где гнездился посадочный модуль. Корабль хакхлийцев был виден как на ладони.

— Я даже не знал, что вы наблюдаете за кораблем, что его видно, — пробормотал он.

— Естественно, мы вас видим, — сердито сказала Маргарет. — Мы ведь не дикари с каменными топорами. Мы за вами уже два месяца наблюдаем.

— Два месяца?

Маргарет нетерпеливо взмахнула рукой.

— В космос мы не летаем, это невозможно, зато продолжаем наблюдать. Во время рутинного прочесывания дежурные засекли ваше гамма–излучение. Источник излучения перемещался с высокой скоростью. Полагаю, источником были ваши основные двигатели.

Маргарет нажала несколько клавиш, и картинка приблизилась еще больше.

— Корабль находился вне плоскости эклиптики, более чем в миллиарде миль от Земли. Сперва нам не удалось получить приличные снимки в оптическом диапазоне. А после, когда вы обогнули Солнце, мы вели вас радарным лучом.

— Радарным?

— Да, направленным потоком радиоволн. Волны отражаются от препятствий, мы улавливаем отражения.

— Понятно. — Сэнди обрадовался — по крайней мере, кое–что начинает проясняться.

— Чин Текки–то упоминал о радиопередачах с Земли, но хакхлийцы не понимали их характера. Сигналы не несли информации.

— Верно, на пути к кораблю они информации не несли, — согласилась Маргарет, — зато отраженные волны приносили нам ваше изображение. Потом мы поймали вас в оптике, по крайней мере, в инфракрасных лучах. Ваш корабль набрал столько солнечного жара в перигелии, что сияет как электрическая лампочка. Сэнди, ты видишь вот эти маленькие шишечки на боку корабля? Зачем они?

Сэнди прищурился, вглядываясь в экран.

— Вот эти? Пять в ряд? Это остальные посадочные модули. Всего корабль несет полдюжины модулей — видишь, одного не хватает. Это был наш. — Потом он бросил на Маргарет сердитый взгляд. — И вы все это время следили за нами?

— Разумеется! Ты хочешь сказать, вы бы поступили иначе? — спокойно ответила Маргарет. — Мы следили, и весьма внимательно. Можно сказать, глаз не спускали. И прослушивали эфир на всех частотах, не пошлете ли вы нам сигнал, не назоветесь ли. Но вы не потрудились представиться.

— Дело в том, — начал объяснять Сэнди, чувствуя неловкость, — что Главные Вышестоящие не знали, с кем предстоит иметь дело. Мы не знали, что вы за люди.

— Мы тоже, не очень были в вас уверены, — пожала плечами Маргарет.

— Как только модуль покинул корабль, мы рассчитали его орбиту и следили за посадкой. Напрасно ты бродил в темноте под дождем. Наши люди добрались до места посадки, как только утихла буря.

— А почему вы об этом не рассказали?

— Ну, я ведь рассказываю тебе.

— И она добавила тихо:

— По правде говоря, до сих пор я не имела права. Только сегодня получила разрешение.

— Понятно, — с горечью сказал Сэнди. — Тебе позволили открыть мне правду. Всю ли? Наверное, не всю. — (Маргарет нахмурилась, но ничего не ответила.) — Итак, теперь ты не просто мой надзиратель, теперь тебе разрешено подбрасывать мне крошки правдивых сведений, чтобы посмотреть, как я буду себя вести и что из этого получится. Верно?

— Я не надзиратель, Сэнди! Ты не в тюрьме.

— Как же называются твои обязанности?

— «Сопровождение» — вот как они называются, — официальным тоном отрезала Маргарет.

— Но ты ведь полицейский. То есть, женщина–полицейский.

— «Интербез» не полиция. Не совсем полиция. Черт, — вспыхнула она, — чего же ты хочешь? Мы обязаны подумать о мерах предосторожности. Мы обязаны оценить ситуацию, выяснить, с чем и с кем имеем дело, поэтому мы..

— Она запнулась, посмотрела на потолок и добавила с упрямым видом:

— Поэтому мы за тобой присматриваем. Сейчас они нас тоже видят. — Она решила сменить тему.

— Хочешь еще кофе?

— Это приказ? И как мне надлежит поступить, дабы не вызвать естественных подозрений моего дорогого «сопровождающего»? — сердито спросил Сэнди.

— Поступай как тебе угодно. — Она посмотрела на него с выражением, которое Сэнди не смог расшифровать.

— Но ты ведь получила приказ? — настаивал Сэнди.

Маргарет смотрела в пространство перед собой. Потом, вздохнув, бросила взгляд на часы.

— Через несколько минут начнется выступление Полли.

— И мы обязательно должны быть в зале? Чтобы ты добросовестно выполнила указания, правда?

Она не ответила. Сэнди повернулся, собираясь уйти, но она остановила его, тронув за плечо. Бросив взгляд на работавших в мониторной, она сказала почти шепотом:

— Сэнди, ведь ты хотел побывать в старом Нью- Йорке? Если хочешь, поедем туда после обеда.

Голос у Маргарет был какой–то странный, но Сэнди твердо стоял на своем.

— Конечно, — фыркнул он, — как прикажете! Разве у меня есть выбор, если уж на то пошло!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики (продолжатели)

Похожие книги