Теперь вспомнился Гетбер. Все-таки мы некрасиво расстались. Хотя он, между тем, единственный из всего Вейзена, который хотя бы основы мироустройства пытается мне объяснить. Надо будет поговорить, когда встретимся в следующий раз…
Очень сильно надо будет поговорить, в свете-то открывшихся обстоятельств.
Я попыталась сложить руки в один из тех жестов, которые использовал Гетбер:
— Нечто вроде?
Лисбет моё актёрство развеселило, она хмыкнула, но все-таки заметила:
— Да. Нечто вроде.
Вот ничуть не удивлюсь, если в итоге окажется, что в этом деле замешан ученик Гетбера. Гетбера, который отмахивался и говорил, что ничего заслуживающего внимания во взрыве нет.
— Вы говорите, этот некто был в плаще?
— Длинном объемном плаще, среднего роста, не поймёшь даже, парень или девушка. Больше ничего не могу сказать. Я видела руки, скрытые полутьмой, и плащ. На этом всё. — Лисбет понизила голос и добавила: — На одно надеюсь, чтобы это не мой энтузиаст оказался в итоге.
— Хопберг? — удивилась я.
— Не хотела делиться страхами, но взгляд у вас, Варвара, уж очень честный и невинный. Вы бы точно в мой шатёр заглянули, если бы прошли мимо, с такой-то верой в справедливость… Да, Хопберг. Мало ли.
— Это точно был не он.
— Он ходил на тот маскарад, — Лисбет отвела назад плечи. — Точнее, так: говорил мне, что пойдет, хотя на площади его не было.
— Думаю, на маскараде собралась вся Вейзенская академия, — я улыбнулась. — Все-таки не так много поводов для праздника.
Беседа была окончена, и Хопберг повёл меня обратно, к остановке. Тогда же я выяснила, что общественный транспорт в Вейзене все-таки существует, и даже заглядывает в менее приятные местечки, однако ходит он даже реже, чем транспорт академии под дождём. Один местный омнибус мы застали, но слишком уж худо он выглядел, так, будто готов развалиться в любой момент. Поэтому единогласным решением продолжили пешую прогулку.
Конечно, хотелось набраться наглости и спросить, что там насчёт маскарада. Попросить теперь уже Хопберга воспроизвести тот красочный вечер. Но я ничуть не лукавила, когда разговаривала с Лисбет. Хопберг не мог тот взрыв устроить.
Слишком он похож на прошлую меня. Поэтому, может, и облагораживаю его.
Таким, как он, или даже таким, как мы, не нужны бунты и взрывы. Лишь только цель, великая цель, к которой мы будем стремиться. Я в своей быстро разочаровалась, а Хопберг молодец, держится.
Знать бы ещё, чего.
Глава 7
О неожиданностях и точках зрения
И вот наступил тот самый день, которого, подозреваю, ждали многие сотрудники этой академии. По крайней мере, слушатели в моей скромной аудитории собрались самые разношерстные. Не считая учеников, привычных уже и родных, были здесь и преподаватели, и Феранта. С Ирмалиндой мы шли до аудитории вместе, так что её присутствие меня не удивляло. А вот Гетбера я не ожидала увидеть, после таких тяжелых ранений, которые я ему нанесла. Но он все-таки пришёл. Даже пиджак надел бордовый, чтобы красным огоньком маячить перед глазами.
Когда я начала готовиться к этой лекции, то поняла, что что рассказывать мне особо и нечего. Точнее, так, доклад минут на десять получился бы запросто, но в моём распоряжении — два академических часа. Поэтому пришлось обращаться к списку литературы, который, воплотившись в материальной форме, занимал половину окна в лаборатории. Впрочем, книги неожиданно меня увлекли. Основная проблема заключалась лишь в том, что я делала всё это в ночь перед лекцией. Студенческие годы закончились, а привычки остались.
Я подготовила обзор литературы, придумала цели, с которыми мы осуществляли наши эксперименты, и даже сделала зарисовки граней кристалла. Молоток оказался просто превосходным, одну из половин камня я в итоге едва ли не разобрала на частицы. Зато описала физические характеристики породы и даже зарисовала грани, которые разглядела на малом увеличении микроскопа.
Возникло вот какое интересное наблюдение: структура минерала неоднородна. Есть основная масса, менее прочная, которая от ударов разлетается на крупицы. И есть более твёрдые сосредоточения, похожие на бусины, только границы у них не гладкие, они состоят из многократно повторенных шестиугольников. В моей половине таких бусин было три. Ни одну я не смогла разбить, хотя, признаюсь честно, пыталась.
Я пообещала себе разобраться в этом тщательнее, но позже — время близилось к четырём утра.
Легла спать, чтобы уже через три часа открывать глаза, прикладывая к этому всю силу воли.
Опыт выступлений на конференциях и бесконечных отчетах перед кафедрой не прошёл даром — держаться перед публикой я все-таки научилась. Говорила о вещах, прописанных в довольно подробном плане, рисовала на доске и поглядывала на аудиторию.
Гетбер улыбнулся, когда я назвала его «добровольцем».
А Вилсон улыбался каждый раз, когда я бросала взгляд в его сторону, даже если не смотрела непосредственно на него.
Признаюсь, ни тот, ни другой факт особо меня не воодушевил.