Читаем Остаться человеком (СИ) полностью

Фрэнк взглянул на нее в пол-оборота и улыбнулся. Скорее из вежливости, чем искренне. — Пожалуйста. Хотя с замком я бы провозился еще пару часов точно. Так что еще неизвестно, чья именно это заслуга. Конечно, он врал, вскрывать замки он умел, но ей об этом знать было не обязательно. — Это, можно сказать, мой профессиональный навык, — Шерил рассмеялась, — Ну, вроде как журналисты должны уметь пользоваться подручными отмычками, чтобы вынюхивать разные секреты для своих скандальных статей. Какие у нее странные представления. — Да уж… веселая у тебя работа, — Фрэнк усмехнулся и перевел задумчивый взгляд на продолжавшую все это время сидеть молча Сару. Его настораживало такое поведение блондинки, было похоже, что она о чем-то напряженно думает и не готова делиться своими мыслями с остальными. Но в конце концов, это ее личное дело, Сандерс и не стал бы расспрашивать. — Слушай, а как ты сделал эту вакцину? — кто не мог вынести тишину, так это журналистка.

— В каком смысле? — поинтересовался он, прикидывая в уме, что можно было бы сказать в ответ, чтобы звучало максимально правдоподобно. — В смысле, из чего ты ее сделал? — Шерил закатила глаза, — Знаешь, в кино часто показывают, что для подобных вакцин нужна кровь зараженного и все такое. Но то — кино, а как на самом деле? Вопрос, похоже, был без всякого подтекста, поэтому ученый ответил почти честно. — Мне тоже нужна была кровь зараженного, — немного подумав, он добавил, — А еще время… много времени. На лице брюнетки появилось легкое недоумение. — Много времени? — переспросила она. — Вакцине нужно отстояться, процесс идет слишком медленно. У Мэтта — тестовая версия. Но есть еще одна, которую я оставил в своем кабинете в Медицинском крыле. У нее должны быть другие свойства и более мощный вариант действия, — кивнул Фрэнк. Выкладывать информацию, так уж всю сразу. Чтобы не возникало вопросов, когда он решит вернуться в свой кабинет. Да и что журналистка будет выпрашивать в случае своего успешного заражения? О том, чтобы оставшуюся вакцину испробовать на этой неугомонной девчонке он задумался почти сразу. — То есть… она может полностью излечить человека? Фрэнку вынырнул из своих мыслей. Казалось, ее удивление никогда не кончится. Это было даже мило. — Должна, — неопределенно произнес Сандерс и, отправив пустую банку из-под консервов в мусорное ведро, повысил голос, привлекая внимание Сары, — Большую часть пути мы уже прошли. Осталось не так много. Тот запасной выход, к которому мы идем, расположен как раз в медицинском крыле. Пойдемте.

Фрэнк первым вышел из кухни, на ходу прикинув, сколько зараженных кошек может ждать их на заднем дворе.

Должны же эти твари хоть когда-то послужить своему «создателю».

Глава 14: Путь к свободе (Шерил)

На первом этаже в холле Шерил ждали неприятные сюрпризы. Сначала, Кларк с удивление отметила, что пол был покрыт засохшей кровью, но утром она почему-то не предала этому значения. А еще впереди пара зомби приближалась к директору Уайту. Шерил без интереса наблюдала за развернувшимся действом. Неужели этот трус все-таки вышел из своего укрытия? Зомби двигались чуть быстрее, чем раньше, поэтому Уайту ничего не оставалось, как пятиться. В последней надежде спастись от нападения, он вскинул руки над головой.

Прямо совсем как она недавно. Но теперь- то Шерил точно понимала, насколько это глупая попытка самозащиты. Она украдкой взглянула на Джона, но тот уже вскинул пистолет и прицелился. Прогремело два выстрела, и зомби упали в полуметре от трясущегося директора. Тот с трудом повернул голову. Его губы еще заметно подрагивали. — Спасибо, — только и смог выдавить он, и, переведя взгляд с Купера на Шерил, добавил, — О, мисс Кларк, Вы живы.

Она демонстративно пожала плечами: — Как видите. Сара бросила на нее недоуменный взгляд. Кажется, потом придется объяснить команде, откуда такие панибратские отношения с мистером Уайтом. — Мистер Уайт, мы идем к запасному выходу, который находится в медицинском крыле, — по-деловому произнес Купер, — вы с нами? Его официальное обращение удивляло. Вроде как Джон уже не являлся подчиненным этого трусливого идиота. Уайт только помотал головой. Слова явно давались ему с трудом. — Нет, — пробормотал он, — я никуда не пойду. Вы выведете нас с секретаршей из моего кабинета, когда все закончится. Я приказал закрыть все ворота, как только началось… все это. Никто не выйдет за территорию без меня. И… ради всего святого, молчите обо всем, что здесь было! Молчите!

Ну, это уже ни в какие рамки! — Вы что, совсем обалдели? — в этот раз Кларк послала свой этикет куда подальше, — Никто тут к вам в телохранители не записывался!

Купер с раздражением зыркнул на журналистку, и с прежним спокойствием обратился к директору: — Хорошо. Никуда не выходите из кабинета. Я за вами вернусь. Да какого черта? Когда директор скрылся на втором этаже, Шерил с непониманием уставилась на Джона.

Перейти на страницу:

Похожие книги