Читаем Остаться рядом полностью

- Хорошо, - шепчу я, а затем собираюсь, на самом деле, сделать то, что сказал мне телохранитель. Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но он перехватывает мое запястье. Я резко останавливаюсь и продолжаю так стоять, пока он удерживает меня. Я смотрю в его темные глаза, не в состоянии шевельнуться. Там так много всего, что я не могу прочесть, но одно распознаю точно.

- Замышляешь какую-то шалость, красавица[1]? – низкие звуки рокочут в его груди и вибрацией проходятся по мне.

Я облизываю губы и задаюсь вопросом, что означает это слово. И удивлена его вопросу. Он граничит с угрозой, и не похож на то, что он спрашивает только, как обеспокоенный телохранитель, присматривающий за мной.

- Думаю, тебе придется выяснить это самому, - шепчу я, прежде чем вытянуть у него свою руку и выйти из кухни.

Я всю дорогу ощущаю его взгляд на моей спине и вспоминаю, что заметила в нем. Это не было похоже ни на что, что я видела прежде, и хочу этого снова. Ни один мужчина никогда не смотрел на меня так раньше.

С явным желанием.


Глава 4

Иван

Это было ошибкой.

Я чувствую жжение на ладони в том месте, где прикоснулся к ее мягкой коже. То, как я протянул руку и схватил ее, было не похоже на меня. Я стараюсь не трогать людей по возможности, и вот он я: держу ее нежное запястье и пытаюсь вынудить ее остаться. Она оказывает на меня такое влияние, какое я не испытывал никогда в своей жизни, и я не уверен, смогу ли справиться с этим, но хочу этого, как никогда и ничего не хотел прежде.

Она молча сидит рядом со мной, пока я везу ее в школу. В салоне машины только мы вдвоем, и обстановка кажется какой-то интимной. Я хочу услышать ее снова. Ее голос что-то делает со мной. Он, как бальзам мне на душу. Мне плевать, даже если она просто будет читать словарь. Я хочу слушать ее голос.

- Откуда ты знаешь моих родителей? Я никогда тебя раньше не видела.

Ее вопрос нарушает тишину, которая затапливала меня, и хотя я не хочу ей лгать, я не знаю, сколько правды могу рассказать. Я медлю мгновение, чтобы придумать, как сформулировать свой ответ, но она воспринимает это, будто я не хочу отвечать.

- Ладно. Забудь о том, что я спросила, - она смотрит в окно, но я замечаю обиженное выражение в отражении стекла.

- Нет. Нет, - я торопливо переключаюсь с русского на английский. – Я просто пытаюсь придумать, как ответить тебе, не раскрывая при этом конфиденциальной информации, - признаюсь я, желая говорить ей только правду. Врать такой чистой душе кажется неправильным.

- Ох, - произносит она, поворачиваясь ко мне. – Ты не обязан, если не можешь. Мне было просто любопытно. Ты отличаешься от всех остальных… вариантов.

Я думаю о других телохранителях, рядом с которыми она находилась, и крепко сжимаю руль. Мне не нравится то, что она видела так много, и мужчины, которые могли принудить ее. Возможно, мне стоит присмотреть за ними. Я не понимаю, как они смогли так просто упустить ее из поля своего зрения.

- Я помогал им с зарубежными контрактами. Я был осведомителем, - наконец, говорю я.

- А сейчас нет? – спрашивает она.

- Я здесь, чтобы защищать тебя, - что-то в этих словах заполняет мою грудь гордостью. Как будто это работа, для которой я готовился всю свою жизнь. Я руководил подлыми преступниками и научился считывать их эмоции. Я был превращен в оружие, призванное защищать это совершенное создание, которое, уверен, хочет каждый, но только я смогу держать их всех в страхе. Это – цель моей жизни, и я не облажаюсь с этим. Она нуждается в моей защите. Она нуждается во мне. Даже если это неправда, сама мысль наполняет меня гордостью, мое прошлое кажется не таким грязным, потому что я готовился к этому. К ней.

Она замолкает на мгновение, а потом я ощущаю ее взгляд на себе, пока смотрю вперед на дорогу.

- Как ты назвал меня на кухне?

Мне хочется выругаться за промашку, но не могу отказать ей в том, чего она просит.

- Красавицей.

После этого признания следует еще одна долгая пауза, и я не понимаю, оскорблена она или рада этому.

- А как я могу называть тебя? – ее голос тихий, но я слышу в нем улыбку, и мое сердце затопляет радостью от этой мысли.

- Иван, - отвечаю я, оглядываясь и замечая, как ярко засияли ее зеленые глаза.

- Нет, я имею в виду прозвище, - она задумывается на секунду. – Как тебя зовут друзья?

- У меня нет друзей, - отвечаю честно.

Она закатывает глаза и игриво бьет меня по руке.

- Ладно уж, буду твоим другом. Господи. Хватит умолять.

Когда я улыбаюсь ей в ответ, на ее щеках легкой тенью проступает румянец, и это так мило. Самое совершенное из того, что я видел в жизни. Никогда бы не подумал, что розовый может быть таким красивым.

- Ну, друг. Как мне можно тебя называть?

- Разве «Ивана» недостаточно?

Она постукивает пальцем по своему подбородку, как будто обдумывает это.

- А что-нибудь по-русски?

Сама мысль о ее попытках заговорить по-русски и смешна, и соблазнительна. Я бы с удовольствием уложил ее под себя и шептал бы пошлые фразочки на родном языке. Мне приходится остановить себя от этой скользкой дорожки, иначе, это может привести к неприятностям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Для тебя

Остаться рядом
Остаться рядом

Бывшего рядового русской мафии нанимают защищать юную дочь его друзей, но он понимает, что сделает гораздо большее, помимо ее безопасности – он сделает ее своей. Навсегда. Если бы она просто прошептала мое имя, я бы оказался у ее ног, умоляя прикоснуться к недозволенному, попробовать то, что не принадлежит мне и провести ладонями по сладкой невинности, которая меня дразнит. Восемнадцатилетняя Пенелопа Джастис достаточно взрослая для выпускницы, но – по словам родителей – недостаточно взрослая, чтобы находиться без круглосуточной охраны. Опыт сделал из нее эксперта по побегам от телохранителей. Но одна встреча с Иваном, и она больше не хочет сбегать. Меня наняли для ее защиты. Но я не могу перестать думать, что, возможно, кому-то стоило бы защитить ее от меня. От Ивана у нее перехватывает дыхание в легких, чего не удавалось раньше ни одному мальчику. Впрочем, он далек от понятия «мальчик». Это мужчина – мужчина, который выглядит так, будто, может убить кого-то одним взмахом руки. И он – ее будущее. Я не могу позволить ей уйти, и не хочу оставлять сам. Я совершал плохие вещи в своей жизни и не заслуживаю ее. Но и поступить благородно не могу. Я никогда не был благородным и даже начинать не стану…

Алекса Райли

Эротическая литература
Держи крепче
Держи крепче

Преуспевающий консультант по оптимизации трудовых процессов, нанятый «Osbourne Corp.», встречает достойного противника в лице Пандоры Джастис – чем больше она разыгрывает из себя недотрогу, тем больше он ее хочет. Говорят, подобное притягивает подобное, и в тот день, когда заглянул в ее бездонные, голубые глаза – я встретил свою вторую половинку.  Пандора Джастис заняла пост начальника службы безопасности «Osbourne Corp.», после отставки отца. Восьмидесятичасовые рабочие недели – норма для нее; быть на побегушках у симпатичного чужака – нет. И ей это не нравится. Вот нисколько.  Просто удивительно, насколько легко она может врать сама себе.  Она должна стать моей. И точка. Первый раз Пандора встречает Ройса на ринге – всего накачанного и в татуировках, покрытого потом – и он посмотрел на девушку так, словно только что выиграл нечто большее, чем просто схватку. Как будто он выиграл ее.  Я не хочу играть с ней в игры. Я буду ждать, как бы медленно меня это не убивало, но поступлю так ради нее.  От дерзкой с глубокими ямочками улыбки Ройса Пандора тает. Когда-то ей хотелось пощечиной стереть подобное выражение с его лица – теперь же, все, что она желает – целовать его. До конца жизни.  Только мысли о жизни, проведенной вместе с Пандорой, греют место в моей груди, которое я не считал живым. Я заявлю на нее свои права – она – моя единственная, и точка.  

Алекса Райли , Прекрасный подонок Группа

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Не уходи
Не уходи

Генеральный директор «Osbourne Corp.» мечтал всегда лишь об одной женщине — той, которая сбежала.Я провел последние десять лет, убеждая себя, что мои чувства к ней были подростковой влюбленностью. Та любовь была настолько всепоглощающей, что не могла быть реальной. А потом все пошло наперекосяк, и в мгновение ока, она исчезла.  Кори Саммерс понимала, что возвращение в Нью-Йорк, означало встречу с Генри. То, как пульс ускорялся только от мыслей о нем, являлось нервозностью, а не предвкушением. Ну, нет. Она в жизни не ожидала, что обнаружит его на своем пороге, таким же красивым, как и всегда.Она — моя. И всегда такой была. Я так долго ее ждал… но время истекло. Я использую всю свою силу, все свои связи, чтобы убедить ее в этом.  Кори сбежала от мальчика, и сейчас его место занял властный и уверенный мужчина.Перевод подготовлен для групп https://vk.com/beautiful_translation иhttp://vk.com/zolochevskaya_irina

Алекса Райли

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже