Читаем Оставьте меня на вторых ролях! (СИ) полностью

- Мой вариант не такой крепкий, зато можно сварить сразу большую порцию и наслаждаться напитком подольше, - дернула плечом. – Так, о чем вы хотели поговорить? – напомнила ему, вяло помешивая воду в кастрюльке.

- Вчера был неподходящий момент – все же многое произошло вы устали, но все же, мне бы хотелось узнать, похитители с вами разговаривали? Может, рассказали что-то? – серьезно поинтересовался Клаверси.

- Да не особо, - призналась нехотя. – Сначала попытались просто пригласить в гости к драконищу. Когда стало понятно, что сама я чести особой в этом не вижу, как-то усыпили. Когда я проснулась, прислужник драконий приказал только готовиться к выезду. Мол его лордище глубоко прониклось моим литературным талантом и решил применить его на благо драконьего общества. Сказал буду формировать в драконьих гаремах правильное понятие о браке, - скривилась я.

- Какое же? – вопросительно вскинул бровь герцог.

- Ну что жена – это бессловесный и безвольный придаток мужа. Должна ему преданной собакой в рот заглядывать и прибегать к ноге по первому зову хозяина, - призналась с отвращением.

Герцог аж подавился от моих речей. Ну да, тут же суровый патриархат, так что требования дракона на первый взгляд не так уж ужасны. Если не преподносить их в той форме, в которой я высказала. Но ведь правда же!

- А он случайно не поделился с вами, как они узнали о вашем творческом таланте? – не стал заострять внимания мужчина не моих словах.

- Нет, - дернула плечом. – А почему вы сами у них не спросите? – вопросительно взглянула на него.

Клаверси заметно помрачнел и отвел взгляд.

- Вчера мне было немного не до разговоров, - мрачно заметил он, - А сегодня… приказом его величества мне запрещено приближаться к представителям драконьей делегации.

Я замерла, глядя на него круглыми глазами. Это… что же он там сотворил с драконьим представительством…

- Мне жаль, - повесила я голову, отвернувшись обратно к постепенно закипающему ковшику. – Из-за моего безрассудства у вас теперь проблемы с его величеством.

- Ну что вы Лизетта, - мягко обхватив меня ладонью за подбородок, Клаверси заставил повернуться к нему, - в этом нет вашей вины. В конце концов, поначалу я сам одобрил вашу выходку с книгой. Стоило еще тогда озаботиться вашей охраной. Да и с его величеством мы вовсе не в ссоре. Просто... это было требованием драконьего владыки, и мы предпочли не идти на конфликт. А в целом, король полностью одобрил мои действия по защите наших граждан. В конце концов, он и сам отец, а принцесса весьма красива, что тоже бывает опасным.

Почему-то его легкая улыбка и проницательный взгляд, заставили меня дернувшись отвернуться обратно к кофе, пряча смущение.

Ну вот какого черта я краснею, он вообще о принцессе рассуждал!

- Что ж… тогда я рада, что инцидент обошелся без тяжелых последствий, - пробормотала почти себе под нос.

- И все же… меня беспокоит, как посол так быстро выяснил не просто, что корень его проблем в каком-то женском романе, но и что именно вы автор этого произведения? – продолжил размышлять герцог. – Возможно, у вас есть подозрения, кто мог вас выдать?

Рука над постепенно закипающей кастрюлькой на мгновение замерла, чтобы потом вновь двинуться по кругу.

- Лизетта? – настороженно позвал меня мужчина.

- Я подозреваю одного человека, - мрачно призналась, зная, что врать Клаверси у меня получается плохо, - но я не назову вам это имя…

- Леди Райтон, я считал вас здравомыслящей девушкой… - сурово начал мужчина.

- Именно поэтому я и промолчу, - подняла на него хмурый взгляд, выключая конфорку. – У меня нет ни одного доказательства против этого человека. И даже если я назову его имя – вы тоже их не найдете. Таким образом, я только выставлю себя дурой и подорву ваше доверие. Это имя ничего вам не даст, кроме сомнений… причем скорее всего во мне, - отвернулась от герцога.

Если это и правда была леди Варети, то подкопаться будет не к чему. Я прекрасно помнила, что в книге и принц и герцог отнеслись к опасению Эллы с недоверием, когда та высказалась против столь высокопоставленной девицы. А ведь они в нее влюблены были! Я такой ошибки не совершу. Хватит того, что я теперь буду настороже по отношению к ней. Тем более, семья Клаверси давно дружна с семьей леди Варети. Сомневаюсь, что он скорее поверит мне, чем ей.

- Лизетта, - взяв меня за предплечья, решительно повернул к себе герцог, сверля хмурым взглядом. – Право слово, вы говорите глупости. Я успел неплохо вас узнать, чтобы считать, что вы можете попытаться оклеветать кого-то из личной неприязни. В конце концов, не Эдмонда же вы собрались обвинить…

- А если его? – серьезно взглянула я на него. – Представьте, если я признаюсь, что подозреваю принца, что вы будете делать?

Ведь это практически тоже самое. Понятно, что принц при желании мог бы избавиться от меня, не прибегая к помощи посла. Но… уровень влияния семьи леди Варети практически равен самому Клаверси. Тут есть чего опасаться. И слухов о подозрениях в сторону блондинки тоже.

- Я вас понял, - мрачно кивнул герцог, отпуская меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы