Читаем Оставьте меня в упокое! полностью

И второй — заброшенный и не внушающий доверия. Но у него был один несомненный плюс. Он был короче. Быть может, с Алеком я бы и не рискнула выбрать его. Но в свете сложившихся событий — я была рада любой возможности, лишь бы эта поездка скорее подошла к концу.

— Едем этой дорогой. — Указала рукой на более короткий путь. Блондин, ожидаемо, попытался меня отговорить:

— Лорен, об этой дороге ходит недобрая слава.

— Боитесь? Не переживайте, я Вас защищу. — Я послала советнику издевательскую улыбку, на что он лишь хмыкнул.

— Потом не говорите, что я Вас не предупреждал.

И первым двинулся в сторону «опасного» тракта.

И все же, лорд оказался прав. Жалеть о том, что я выбрала именно эту дорогу, я начала уже спустя пару часов. Но гордость не позволяла вернуться обратно.

Нет, на нас не спешила нападать нежить. Как и не было разбойников, которые мчались бы в нашу сторону, размахивая мечами наперевес. Напротив, вокруг стояла тишь да гладь. Где-то в траве стрекотали кузнечики, а с веток — слышалось щебетание птиц.

Но у меня создавалось стойкое ощущение, будто за каждым моим шагом наблюдают десятки глаз. Будто стоит мне отвернуться, как кто-то внимательным взглядом провожает мою спину. Довольно мерзкое ощущение, от которого кожа покрывается мурашками. А если учесть, что по роду своей деятельности я — некромантка и довольно-таки закаленная до всякого рода страхов — это вдвойне странно.

А вот Дариэл Хеверсби, напротив, настороженным не выглядит. Едет себе спокойно, насвистывает незатейливую мелодию под нос. Непонятно: то ли у него не настолько сильно развита интуиция, то ли у меня слишком буйное воображение.

— У меня такое впечатление, будто за мной наблюдают деревья, — я невольно поежилась.

— Вам только кажется, — поспешил успокоить меня маг. — Кстати… — блондин прищурился, будто что-то вспомнив, — расскажите мне о том призраке.

Я вздернула одну бровь. Нет, мне вовсе не сложно поведать больше о бабушке, если бы он попросил рассказать. Ключевое слово «попросил». Но нет же, гаду нужно было поступить в своей обычной манере и приказать. Хотя… голову посетила одна занятная идея.

— Предлагаю баш на баш. Я рассказываю все, что знаю о призраке, а Вы мне — о своих магических умениях.

— Губа не дура. Но нет, Лорен, так не пойдет. — Мужчина тут же отвернулся, будто потеряв всякий интерес к хранительнице рода.

Я досадливо поморщилась. Жаль, очень жаль. Было бы любопытно узнать, что еще умеет Дариан Хеверсби помимо целительства. Наверняка владеет бытовой магией. Об остальном остается только гадать.

— В таком случае расскажите, что Вы делали у ведьмы, пока я была без сознания. — Я посчитала нужным внести еще одно предложение.

— Ел, спал… — начал советник, явно насмехаясь надо мной.

— Вы поняли, о чем я говорю! — И вновь я начинаю злиться. И кто его только назначил советником? Ему бы место придворного шута!

— Ладно, — неожиданно легко соглашается маг, и я навостряю уши, — не знаю, в курсе Вы или нет, но эта ведьма…

— Велия. — Я внесла поправку, которую мужчина пропустил мимо ушей.

— Ага. Эта ведьма глава торговой общины ведьм. Не так давно светлый властелин решил, что единого налога, который платят ведьмы — недостаточно. Отныне в казну будет идти процент с платы каждой настойки.

Я наградила советника таким взглядом, будто передо мной — человек с крайней степенью умственной отсталости. Ведьмы торгуют, торговали и будут торговать из-под прилавка! Это знают все!

— Ха-ха, Велия никогда на это не пойдет!

— Ошибаетесь. — Только и сказал маг.

— Быть не может.

— Я умею убеждать, — пожал плечами советник, не став что-либо доказывать. — Теперь Ваша очередь.

— Особо нечего рассказывать. Все, как у всех. Фамильный призрак, который погиб раньше положенного, и теперь норовящий свести с ума родственников, которые в отличие от него остались живы.

— Не скажите, — не соглашается со мной мужчина, — ее плетение весьма необычное. Будто она не просто погибла, а застряла между жизнью и смертью.

И второй раз за последние пять минут я выпадаю в осадок. Берта, моя Берта — не обычный призрак? Разве такое возможно? Тем более, советник видел ее от силы несколько секунд. Я ненадолго задумываюсь.

— Единственное ее отличие в том, что она не привязана к дому, как остальные привидения. Она…как бы это сказать? Передается из рук в руки по женской линии. И появляется обычно в момент, когда рядом оказывается неженатый мужчина. Хотя бывает и иначе. В этом столетии вот, не подфартило мне. Сестру пронесло, а меня — нет.

— Любопытно, почему призрак не навещает Леору? — Вопрос мага звучит так обыденно, будто мы говорим о сущих пустяках.

И вновь, как обычно, когда я вспоминаю о сестре, грудную клетку сдавливает тисками и мне становится трудно дышать. А вопрос советника бьет набатом по ушам, причиняя почти что физическую боль. Почему призрак не навещает Леору? Он сейчас серьезно?

Перед глазами темнеет так сильно, что на несколько секунд я теряю зрение и могу лишь полагаться на чутье вороного, который сам ведет меня.

Я хочу ответить спокойно, но… голос предательски срывается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика