Читаем Оставьте меня в упокое! полностью

Лэндон Крайрег оказался не только эталоном мужской красоты. Его поведение, его повадки — властелин вёл себя так, каким я видела своего будущего избранника. Спокойный, рассудительный. И он, в отличие от некоторых, на меня не давил. В конце нашего свидания мужчина сообщил, что если я желаю, могу покинуть отбор. Он готов сделать для меня исключение. И это подкупало. Я больше не желала уехать. Я хотела остаться и узнать мужчину лучше.

Взгляд упёрся в роскошный букет и в глазах тот час же вспыхнул счастливый блеск. Который тут же затух, едва я завидела внутри гостиной непрошеного гостя.

— Чем обязана, лорд Дариэл?

— Чем обязана, лорд Дариэн?

Дариэн Хеверсби сидел на одном из кресел подле обеденного стола. Принятая им небрежная поза, чуть прищуренный взгляд светлых глаз — все говорило о том, что в моих покоях он чувствует себя полноправным хозяином.

— Не чем, а кому, — поправил меня блондин и сдернул с подноса салфетку, открывая вид на аппетитный завтрак. Рот тут же наполнился слюной.

— Меньше всего я желаю быть обязанной Вам, — парировала я, не сделав и шага вперед и не притрагиваясь к приборам. В животе протестующе заурчало, выдавая с потрохами истинные желания.

— Ваше тело считает иначе, — заметил лорд с усмешкой и, не отрывая от меня взгляда, наколол на вилку кусочек мяса и отправил себе в рот. — М-м, это настоящий оргазм… — прошептал мужчина, вгоняя меня в краску. — Что, неужели не слышали это устойчивое выражение? Гастрономический оргазм?

— Никогда.

— Не волнуйтесь, я знаю все о выражениях и не только, — маг подмигнул и наколол на вилку следующий кусок. Его глаза закатились от удовольствия…

Тьма! Я тряхнула головой, сгоняя оцепенение. Решив, что упорствовать и дальше бессмысленно, я присоединилась к столу, предварительно очистив руки бытовым заклинанием.

— Это божественно, — призналась я, едва распробовала еду. — На губах советника проскочила едва заметная улыбка.

— Вот видите, что бывает, когда следуешь реакциям своего тела. — Я уже не знала, мужчина действительно намекает на близость или я просто схожу с ума, но на всякий случай произнесла:

— Вы ведь понимаете, что даже самый вкусный завтрак не отменяет того факта, что Вы и я… — блондин вопросительно выгнул брови и я запнулась, не сформулировав предложение до конца.

— Вы и я — что?

— Несовместимы.

— Вы не кубик, а я не рубик, так что совместить нас и впрямь невозможно. — Произнес мужчина с видимым спокойствием. Но я не могла не уловить нехороших огоньков в его глазах, что зажглись после моих слов.

— Вы поняли, о чем я говорю. Между нами ничего невозможно! — Прямо ответила я. Я решила идти дальше. Искать того, кто будет подходить под заданные мной критерии. И обрубить те чувства, что начала испытывать к советнику в последнюю неделю на корню.

— Вот как? — Светлые глаза сузились в щелочки, а голос стал вкрадчивым, — а подробнее можно?

— Отчего же нет? — Я пожала плечами и, сделав глоток остывшего чая, продолжила, — я Вам не доверяю.

— И что же нужно сделать, чтобы завоевать Ваше доверие? Подарить цветы? — Дариэл Хеверсби указал кивком головы на букет, что радовал мой взгляд на столе.

- Вы никак ревнуете? — Вопрос я задала чисто для того, чтобы поддеть лорда.

— А если и так. Что в этом плохого?

Я едва не подавилась. Это было как удар под дых. Впервые на моей памяти Дариэл Хеверсби признал вслух, что я ему небезразлична. Я была ошеломлена. Сбита с толку. Дезориентирована.

И потому, сказала первое, что пришло в голову:

- Ваши намерения не серьёзны.

— Не припомню, чтобы говорил о подобном. — Серьезно произнес мужчина, убирая приборы в сторону.

— Но и обратного тоже не утверждали, — выкрутилась я.

— Потому что справедливо полагал, что Вы захотите лучше узнать того, с кем проведёте остаток жизни.

— То есть, по Вашему, я ветреная?

— Нет, Лорен, — впервые с момента нашей размолвки блондин перешёл на «ты», — то есть по-моему, ты явно не определилась, чего хочешь.

— Еще как определилась! Мне нужен спокойный, рассудительный мужчина. Рядом с которым я буду как за каменной стеной. Такой, как…

— Такой как кто, Лорен? От кого цветы? — Мужчина напрягся и встал из-за стола, устремившись в мою сторону. Не задумываясь над своими действиями, я отзеркалила его движения. Поднялась и начала пялиться от наступавшего на меня советника. Мысль сказать правду отчего-то претила.

— От кого они, Лорен? — Целитель подцепил пальцами мой подбородок, вынуждая взглянуть на него.

Я разозлилась на саму себя. Зачем оборачиваться назад, когда выводы уже сделаны, а решение — принято? Сжала губы в упрямую линию и призналась:

— От его светлейшества.

По лицу советника скользнула гримаса изумления. Секунда — и передо мной вновь стоит все тот же гад, чьи светлые глаза насмешливо прищурены, а голос сочится ядом.

— Неужели его светлейшество потрудился отдать распоряжение кому-то из своих многочисленных слуг?

— Не стоит судить по себе, лорд, — мой голос стал на пару тонов прохладнее, — если Вы не умеете ухаживать за леди, это не значит, что и другие лишены этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика