Она не слишком охотно протянула ему руку. Но, стоило ему коснуться ее талии, и она
вздрогнула. Это был отнюдь не безличный, из чувства долга жест. Особость его
прикосновения была сродни загадочности и странности его взглядов, которые она так
часто ловила на себе. Неожиданности, по крайней мере.
Всего шесть танцующих не составляли толпы, в которой тонут разговоры. Поэтому
каждое слово было слышно всем.
– Какое на вас прелестное платье, мисс Чарминг, сказал полковник. – Нет, вернее, вы еще
прелестнее внутри этого платья!
– Ах вы негодник! – отвечала мисс Чарминг.
– Что за мелодия, не знаете, мистер Нобли? – спрашивает мисс Эрствайл.
– Не знаю. Что-то провинциальное, я полагаю, – отвечает ей мистер Нобли.
– Какое облегчение знать заранее, что танцы вы считаете вульгарными, а партнерш и
вовсе недостойными внимания. Избавляет меня от необходимости болтать о всякой
чепухе.
– Тем не менее, вы продолжаете это занятие.
– Прекрасный танец! Сыграть еще один? – сказала тетя Сафрония.
– Что скажете, мистер Нобли? Не пора вам избавиться от меня?
– Полагаю… – поклонился он, – мне лучше удалиться. Всего вам хорошего, мисс
Эрствайл.
– Значит, веселью конец, – сказал полковник.
– Погодите, мне дурно… эти танцы… – и мисс Чарминг, картинно приложив руку ко лбу,
рухнула без чувств прямо ему в руки. Пришлось полковнику отнести даму в ее комнаты.
Какая умница, подумала Джейн им вслед.
Просто молодчина.
12
День девятый
После завтрака мужчины отправились на охоту, тетя Сафрония – хлопотать со слугами по
хозяйству, мисс Хартрайт предпочла оставаться в своем коттедже, так что Джейн и мисс
Чарминг сидели вдвоем в утренней гостиной, тупо рассматривая рисунок на обоях.
– Какая тоска. Совсем не это мне обещали еще только вчера.
– Но мы можем сыграть в вист. Вист на завтрак, вист на обед, и еще порция виста на
ужин. Разве не здорово?
– Я имела в виду – а на что, собственно, вы рассчитывали? – Спросила мисс Чарминг.
– Я мисс Эрствайл, племянница миссис Темплтон, приехала в гости из Америки, –
механическим голосом произнесла она в сторону настольной лампы. В которой, может
быть, и припрятан у них микрофончик?
– Ну, я так больше не выдержу. Пойду схожу к мисс Хартрайт. Может, она что скажет.
Джейн подумала, интересно, что могла бы сказать мисс Хартрайт о мистере Нобли. О
странной вчерашней его выходке. А потом, это его настойчивое приглашение на танец, и
после – поспешный уход. Впрочем, во всем есть своя польза. Возможно, ей хотят доказать, что
Минуточку, но почему ее так волнуют именно джентльмены из романов Остен, не дамы?
Возможно, стоило бы переключиться на героинь? Заметь, не только тихони типа Фанни
Прайс, но и чудесная и непокорная Элизабет быстренько усвоили урок доверия
обманщикам-мужчинам! Скажем, после того как полковник Фицуильям благоразумно
уклонился от серьезных отношений с ней, Лиззи переживает по этому поводу считанные
минуты. А ведь для бесприданницы Лиззи замужество тогда – вопрос жизни и смерти. И
все же она позволяет себе наслаждаться жизнью и ждать, ждать настоящей любви.
Конечно, смешно было обманывать себя – она не может обойтись без мужчин. Но
вернуться в мир она должна без своих комплексов.
Прямо сейчас и начну, подумала она. С чего? В гостиной явно не с чего было начинать.
Она встала, прошлась по комнатам, решила прогуляться и поднялась в свою комнату
одеться. Тут уже хлопотала горничная. Джейн вспомнила про сотовый и Молли.
Потихоньку извлекла телефончик и выскользнула за дверь. Точно! На экране мигал
конвертик с посланием. Она спустилась вниз.