п.братан, лучший друг. В пятидесятых годах это обращение особенно часто встречалось среди американских негров и белых пролетариев США. Потом "эйс" распространилось и в Европе: —
Неу, асе! —Привет, дружбан!В теннисе "асе" означает мощную подачу, которую невозможно принять. В картах "асе" — это туз. Видите, "эйс" — это что-то мощное, сильное и хорошее. Так что если вас в Америке называют эйсом, то знайте, что это очень неплохо.
асе
v.обставлять, вдувать, утереть нос, обходить:
Пустынное скоростное шоссе Калифорнии. "Форд" сержанта Холдуина. Машина на всем ходу умудрилась радиатором припасть к столбу рекламного щита, единственного на несколько ближайших миль. Сам Холдуин кричит по рации комиссару: — Бандиты ушли от преследования! Я держался у них на хвосте! Но... These, fucking guys aced me! Эти ребятки обошли меня!
acid head
п. (слэнг наркоманов)наркот, наркоман: —
Do you know Jimmy? — Jimmy? This acid head? Sure! I know him! — Ты знаешь Джимми?—Джимми? Этого наркота? Конечно же, знаю.
acid rock
п."кислотная" рок-музыка (типа "Доорз" или Криса Айзека с вкрадчивым проникновенным вокалом и классной завораживающей мелодией). Когда на головы американцев в 1967 году обрушился Джим Моррисон с группой "Doors", то в газетах его называли не иначе, как новым Элвисом, а гипнотически завораживающую музыку группы —
acid rock.
action
n.в центре событий, на гребне, на волне, в гуще.
action man
n. (брит. слэнг)герой, крутизна (в отношении военных), коммандос, профи.
157
actually
adv."в натуре". Часто можно слышать в разговорной речи:
Idon't know actually.—
В натуре, я этого не знаю.
act up
и. плохо себя вести, барахлить, делать не то: —
The engine acts up.— Мотор что-то барахлит,— процедил ковбой Билл, пробуя завести свои трактор.
add fuel to the flame
v."подбросить дровишек", "подлить масла в огонь", т.е. усугубить:
By jumping on John Beth's father only added fuelto the flame of his daugliter's love to thisguy.—Постоянными "наездами "на Джона отец Бэт лишь только подливал масло в огонь любви своей дочери к этому парню.
add insult to injury
v. phr.добавлять, усугублять, доканывать:
In the beginning of the exercise there was a big storm, then to add insult to injury our vehicle broke down. — Сержант морской пехоты Тимоти Тштсон рассказывает про свои первые боевые учения "Рефоджер": Вначале пошел зверский ливень, а потом вдобавок наша машина еще разбилась...
after while
adj.пока, чао, привет, арриведерчи, гудбай: —
After while, crocodile,— прощается Мик с Джоном.