Читаем Осторожно,hot dog полностью

wet behind the earsadj.необстрелянный, зеленый еще, желторотый: — The new soldiers of the company are still wet behind the ears.— Новые солдаты роты — все еще необстрелянные юнцы,— жалуется сержант Тимоти Тимпсон капитану.

wet one's whistlev.пропускать стаканчик, выпивать: — Let's come in this fine cafe to wet our whistles.Давай-ка зайдем в это кафе и пропустим стаканчик.

whale awayv. навалять (тумаков): — Whale him away with both fits!— Наваляй ему с обеих рук!— кричат болельщики своему боксеру, который на ринге волтузит соперника.

what's moreк тому же, более того.

what's up"что слышно?", "как дела?", "как поживаешь?": — What's up! — говорит Мик Джону, как только слышит в трубке его голос.

wheel and dealv. phr.наворочать планов громадье: — Our president is likely to lose by wheeling and dealing on the stock.— Похоже, что наш президент прогорит на том, что уж слишком много наворочал планов на бирже.

263

when hell freezes overadj., phr."когда рак на горе свистнет": — You say she'll return this cash when the hell freezes over? — Так, говоришь, она вернет мне эти деньги, когда рак на горе свистнет?

when the dew has fallen downadv. phr."после дождичка в четверг"; употребляется в тех же случаях, что и предыдущее высказывание.

whoop it upv. phr.гудеть (шумно гулять): East Beach Tigers has won the match and then the team whooped it up.— "Тигры Восточного Побережья" выиграли матч и затем шумно это отметили; 2.хвалить взахлеб или уговаривать; употребляется с for: — First I wanted to get all the party to the country, but all guys whooped it up for the beach.— Вначале я хотел провести вечеринку за городом, но все настояли идти на пляж.

wimpn.еще одно обидное прозвище, означающее "слабак", "маменькин сынок".

win outv. выигрывать (после трудной борьбы).

wipe outv.1. стирать (резинкой): John wiped out with an eraser what Jane had written on the copybook.—Джон стер резинкой то, что Джейн написала в его тетрадке; 1.убирать (уже не только резинкой, но даже с помощью более совершенных орудий типа АК74 или М16), разрушать, уничтожать: The storm wiped out the village.— Ураган смел деревню.

wipe outn.провал, неудача либо же, наоборот, неожиданный громкий успех: When Jane did her make-up and suddenly appeared at the party it was a total wipe-out.—Когда Джейн сделала свою "боевую раскраску", приоделась и неожиданно появилась на вечере, это был просто отпад!

with a whole skinadj. phr.без единой царапины, выходить сухим из воды: Комиссар и сержант с трудом вылезают из покореженной машины, и Холдуин кричит в микрофон рации: — We are lucky, boss! The car went off the road and we seem to escape with a whole skin! — Похоже, что мы — счастливчики, босс! Машина слетела с дороги, а мы целехоньки! — За машину ответите, "счастливчики",— говорит босс, и настроение у сержанта опять падает.

Перейти на страницу:

Похожие книги