get it v.phr. 1. понимать, узнавать: "I got it on the best authority that we will be paid for our next week. – Я узнал от компетентного руководства, что нам заплатят за следующую неделю"; 2. найти (ответ, вещь), узнать, как сделать что-то: – I got it! – Нашел! Есть идея! Придумал! – вскакивает комиссар Ле Пешен в тот момент, когда они с Люси думают, что же подарить сержанту Майклу на день рождения; – I got it, – кивает Мик, когда ему на курсах автомобилевождения объяснили правила парковки; – Relax guys, I got it. – Успокойтесь, ребята, я знаю, в чем дело (сам все улажу), – успокаивает всех комиссар Ле Пешен, когда раздается вой сирены – сработало противопожарное устройство; а сработало оно на горящую сигарету, оставленную комиссаром в кабинете; 3. выиграть, победить: – We got it! – Мы победили! – радостно обнимаются после матча "Тигры Восточного Побережья"; 4. разрешать. Обычно употребляется с "will" и "would" в отрицательных предложениях: – I wanna give a party at my house but my dad and тот will not get it. – Я хочу устроить вечеринку у себя дома, но моиродичи не разрешают, – говорит Мик Джону; 5. правильно, точно: – Так, значит, вы в момент совершения ограбления сидели дома? – потягивая бренди, ехидно спрашивает у подозреваемого Ле Пешен. – И это может подтвердить ваша любимая собака? – You got it. – Точно, – кивает тот; 6. иметь: – OK, let’s see what we got. – Hy-c, давайте посмотрим, что у нас есть, – говорит комиссар, раскладывая перед собой на столе бумаги; 7. завершить, довести до конца (может, даже и того... укокошить): Мик и Джон, будучи на каникулах в Египте, фотографируют пирамиды. Камера Джона характерно щелкнула. – You got it? – спрашивает у Джона Мик, оборачиваясь на щелчок. Это можно перевести как "пленка уже кончилась?".
get a screw loose v. phr. пороть чушь, нести ахинею, дурить: – This time you got a screw loose guy and I got you! You stole a police car! Комиссар Ле Пешен задержал угонщика автомобилей и издевается над ним: – На этот раз ты, парень, спорол чушь -’угнал полицейскую машину и попался.
get away with things v. "крутиться", проворачивать дела: – Relax, I know how to gel away with your problem. – Успокойся, я знаю, как уладить твою проблему.
get it made v. phr. все схвачено (за все заплачено): – With your fine grades you got it made and enter any college you know. – С твоим аттестатом у тебя уже все схвачено, и ты без проблем поступишь в любой колледж, – говорит Мик Джейн после окончания школы.
get it out v. phr. разбираться (вести разборки): After a big quarrel right in the class room Paul and Bob went out and got it out. – После большой ссоры в классе Пол и Боб вышли во двор, где и разобрались: у одного под глазом засветился бланш, у другого припухла губа.
get off v. 1. выходить (из автобуса, из лифта); – Excuse me! Getting off! -Извините! Я выхожу!; 2. снимать, скидывать (грязную одежду); John got his wet T-shirt off. – В раздевалке Джон скинул свою мокрую майку; 3. уходить: "OK, today ГII try to get of/from work. – Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", – говорит комиссар своей жене по телефону; 4. тащиться, кайфовать, наслаждаться: – I really get off on Russian kitchen. – Я в самом деле тащусь от русской кухни, – облизывается Джон, когда они с Миком впервые пробуют сало.
get off it v. phr. cm. come off it.
get one’s ass in a sling v. (груб.) эквивалент нашему "очко сжалось". Морской пехотинец Тимоти Тимпсон. вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling... – Мы увидели приближающихся "чарли" (вьетнамцев), и, если честно, мое очко немного сжалось ".
get on v. 1. одеваться, быть в прикиде (в смысле: в модной шмотке): – Get it on, when you’ve gone. – Прикинь это на себя, когда уйдешь, – поет лидер очень популярной в начале семидесятых группы "Т. Rex" Марк Болан, – на хите "Get it on " 1971 года; 2. планировать что-то: – I have no idea about visiting our friend. I got a big weekend on. – Даже и не представляю, смогу ли я посетить нашего друга, у меня большие планы на этот уик-энд, – говорит Мик Джону во время обсуждения времени посещения их больного товарища Боба.
get out v. убираться, уходить, сваливать: – Hands up! Get out of the car! – Руки вверх! Выходи из машины! – комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин наставили револьверы на угонщика автомобиля.
get somebody v. 1. убивать (насиловать) кого-нибудь: -I got this mother fucker. – Я убил этого ублюдка, – бросил Билл обступившим его горожанам, оповещая тем самым, что время страха и беспредела прошло. (Нет, это не Фенимор Купер, все примеры я сам сочиняю.); 2. ловить кого-либо, заставать, обретать (найти любимую, например): – Got you! – Попалась! -радостно выкрикивает Энди, застукав свою жену с другим. Почему радостно? Видимо, ему выгодно получить развод. – I love you since you got me. – Я люблю тебя с тех пор, как ты меня нашел, – говорит Джейн Мику, и он старается этому верить.