Читаем Осторожно HOT DOG! (с иллюстрациями) полностью

give way v. 1. возвращаться: – German troops were giving way before our cannon fire. – Немецкие войска отступали перед огнем наших пушек. – рассказывает дедушка Мика о своем участии во Второй мировой войне; 2. освобождать, очищать/ – Please give way before the door. – Пожалуйста, освободите место перед дверью, а то она не откроется, – говорит Джейн своему племяннику и его соседскому приятелю, которые устроили игру в комнате и забаррикадировали дверь игрушками; 3. терять контроль, терять терпение или присутствия духа: Although she was very frightened she didn ’t give way during the flood. – Во время наводнения она хоть и была ужасно напугана, тем не менее не теряла присутствия духа; 3. уступать: Mick and John kept asking Jane’s mother if Jane could go with them and the woman finally gave way. – Мик и Джон все время уговаривали маму Джейн отпустить дочь вместе с ними и, в конце концов женщина сдалась; 4. разрушаться, падать, рушиться: The dam gave way. – И плотина рухнула.

gloss over v. замять, утрясти: John broke the vase and Mick tried to gloss it over by saying it wouldn’t cost much to get it fixed. – Джон разбил вазу, балуясь на уроке, а Мик пытался замять это дело: говорил, что склеить ее будет недорого.

go about v. 1. быть занятым чем-то: – I am going about my homework tonight. – Я сегодня вечером занята, буду учить уроки, – отвечает Джейн Мику на его предложение рвануть на дискотеку; 2. переезжать, передвигаться от одного места к другому или распространять что-то от одного человека к другому: Не usually goes about telling untrue stories. – Он постоянно рассказывает всем всякую неправду; 3. гулять, дружить или ходить вместе: – / don’t want you to go about with Bob. – Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом, – грозно говорит мама Мика.

go ahead v. начинать что-то: – Go ahead. – Поехали, – говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, садясь в машину. – May I ask you a question? – Можно задать вопрос? -- спрашивает новобранец. – Go ahead. -Валяй, – разрешает сержант. The teacher told the students not to write on the copy book yet but Mick went ahead already. – Учитель сказал студентам ничего не писать в тетрадях, но Мик уже начал.

go after v. следовать, выполнять, постараться сделать: – First read the instruction and then go after it. – Прежде прочитайте инструкцию, а потом уже приступайте к работе, – говорит ковбои Билл своим друзьям, пытающимся завести с ходу новый трактор.

go along v. 1. на ходу, во время движения, по пути, по мере движения: Bill made up the story as he went along. – Билл прямо на ходу сочинял историю; 2. идти вместе, сопровождать, за компанию: Jane went along with them to Mick’s house, – Джейн шла вместе с ними к дому Мика. Johnjust went along for the ride to the ball game. But he was not going to play. – Джон просто за компанию поехал с ними на игру, а вообще он играть не собирался; 3. следовать, повторять: – When one gas station lifts the gas prices the others go along. – Как только на одной заправочной станции поднимут цены на бензин, то сразу же и другие не отстают, – недовольно ворчит комиссар, заплатив за заправку на десять центов больше. 4. соглашаться: – Jane is a nice girl. – I’ll go along with that. – Джейн красивая, – говорит Мик. – Пожалуй, да, – соглашается Джон.

go ape v. phr. дуреть, с ума сходить: Jane did go ape over the new car. – Увидев новую машину, Джейн чуть не сошла с ума (от радости).

go broke v. разоряться, прогорать: The company went broke cause no one did buy its production. – Компания прогорела, разорилась, потому что никто не покупал ее продукцию.

go for broke v. phr. рисковать всем, идти ва-банк: – Aha, I see our boys have nothing to loose so they’re gonna go for broke. – Ага, – радостно соображает комиссар Ле Пешен, – похоже, что нашим мальчикам уже нечего терять и они идут ва-банк.

go Dutch v. phr. "по-голландски" – это означает, что на вечеринке каждый платит за себя (см. "dutch treat"). Нет, все-таки не любят американцы голландцев. По крайней мере считают их, видимо, жадными и прижимистыми и хотят доказать всему миру, что самые плохие черты характера американцам "завезли" из Европы. А ведь голландцы по дешевке продали им Лонг-Айленд, на котором покоится столица мира – Нью-Йорк.

go-go adj. informal активный или даже суперактивный, живой: – I love Paul, he is so... so... lie is just a go-go kind of guy as we are either. Мик рассказывает Джону про своего нового друга Пола, с которым он собирает рок-группу: – Мне нравится Пол. Он такой... такой... ну, короче, он сумасшедший заяц, как и мы с тобой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже