Читаем Осторожно! Я становлюсь человеком! полностью

Рядовой славянский бездомный сможет дать фору любому просветлённому монаху в плане качества и количества дзеновских приходов в единицу времени: чтобы впасть в нирвану, ему не нужны многочасовые медитации или распевание мантр. Водка на голодный желудок — вот он рецепт блаженного катарсиса на ближайшие 12 часов! И ничто мирское не переубедит «обдзененного» бездомного в том, что счастье — это просыпаться каждый будний день в 5 утра и, обливаясь потом, бежать через всю Москву на работу, чтобы выслушать очередную порцию оскорблений и недовольств в свой адрес… И терпеть… Терпеть всё это лишь из-за того, что через две недели подходит срок уплаты шестьдесят седьмого платежа по ипотеке пятилетней давности… — поэтому сейчас ни в коем случае нельзя обзывать своего временного феодала Ган*дурасом и уж тем более не стоит посылать его на Х*онсю или в Евр*ОПУ!

* * *

Притча о негре Васе и бананах

Дело было зимой, в далёкие двухтысячные… Палящее африканское солнце сверху, раскалённый песок снизу и сорокаградусная жара между ними сводили коннотативное понятие «зима» к полнейшему абсурду. Произошло это где-то на побережье Индийского океана… Скорее всего, речь идёт об острове Мадагаскар… а может и о республике Мозамбик… Хотя, кому какая разница, ГДЕ произошло? Как и всегда, главное — ЧТО произошло…

В общем где-то там имела место встреча чернокожего парня по имени Кваси, не видящего ничего зазорного в слове «негр», и белолицего, но розовощёкого московского бизнесмена среднего звена по имени Георгий. Георгий прибыл сюда на недельку, чтобы отдохнуть от городской суеты и невыносимого мороза, из-за которого даже машина по утрам не хотела заводиться. В данном случае, с московским бизнесменом всё понятно — это очередной столичный автолюбитель, но вот негр Вася — так его прозвал наш интурист — с автомобильными проблемами абсолютно не знаком. А даже если бы и был знаком, то наверняка не считал бы их проблемами.

— Кваси, а что означает твоё имя? — спросил как-то Георгий аборигена. — Вот «Георгий» с греческого… переводится как «земледелец». Я даже «на земле» бизнес свой построил.. — попкорновый. Выращиваю кукурузу, а потом любителей кино попкорном снабжаю. Ну вот… А какой смысл зашит в «Кваси»? Ведь что-то же твоё имя должно означать…

— На нашем, африканском, «Кваси» означает «рождённый в воскресенье», — ответил негр Вася, по обыкновению спокойный и умиротворённый, как опытный растаман. — У трёх моих братьев — одинаковое имя Квам… «Квам», если на вашем, переводится как «рождённый в субботу». Поэтому люди, чьи имена Квам или Кваси, считаются детьми выходного дня. Многие у нас здесь уверены, что мы несём с собой радость и счастье…

«Радость… Счастье… — Георгий задумался. — Интересно, а не отсюда ли пошло наше русское „на выходных идём Квам Квасить“? Мдаа, интересно, но вряд ли…»

Перейти на страницу:

Похожие книги