Читаем Осторожно! Некромант! (2) полностью

— Кто разрешил меня тревожить? — загремел старый некромант. — Ты мне мешаешь готовить планы по порабощению мира. Вали обратно на своё поле!

— Дык нет поля, — признался мертвец и упал на колени.

— Как нет⁈ — завопил некромант и вскочил с костяного трона.

— Не упокаивайте, ваше сиятельство! — умоляющим взглядом уставился на него мертвец. — Пришли какие-то старые умертвия, зелёную жижу повсюду расплескали. А через день вместо полей осталась мёртвая земля.

После этих слов на Птерозаврова накатило настоящее безумие.

— Акакий, падла! Да как ты посмел, выскочка! — заорал некромант, потрясая в воздухе кулаками. — Я тебя сам упокою, некромант ты хр*нов!

Пока Патрик вопил, мертвец незаметно засеменил к двери и скрылся.

А некромант всё орал, останавливаясь лишь для того, чтобы вставить реплики вроде «Будет знать, сска, как меня дохода лишать!»

— Николя! Иди сюда, твою мёртвую мать! — слегка успокоившись, позвал живого слугу Патрик.

— Я здесь, Ваше Сиятельство! — выглянул из коридора высокий и тощий мужичонка.

— Готовь все ингредиенты для мертвенного тумана!

— Но… это же смертельный ритуал, — тут же побледнел слуга.

— Готовь, я сказал! — зарычал на него Птерозавров. — Мы идём мстить Акакию!

<p>Глава 10</p>

— Уму непостижимо! Чтобы отец позволил своей дочери, аристократке переехать до свадьбы в дом её ухажёра… Ужас! — ворчала старая служанка, выбираясь из кареты.

— Няня, ну чего вы опять заладили? Дата свадьбы уже обсуждается. Так чего ждать-то? — ответила Лиза.

Я в это время подавал девушке руку, помогая выбраться с другой стороны транспорта.

— Вашего целомудрия, девочка, — буркнула служанка.

— Акакий, — представился я служанке Лизы, полной женщине с просто необъятной грудью.

— Аграфена Поликарповна, — кисло улыбнулась она в ответ и пошла догонять Лизу.

— Да уж, ну и дамочка, — прохрипел Пук на моём плече. — Цербер, блеать. Только ещё двух голов не хватает!

— Точное сравнение! — похвалил я скунса, поймав себя на мысли, что теперь надо подумать, как наладить с ней контакт.

К слову, карета остановилась прямо у ворот моего замка. Дальше возница, разглядев встречающих их призраков, ехать побоялся. Впрочем, как всегда.

Призраки радостно махали Лизе, поскольку были заранее предупреждены о переезде девушки. Только наш местный маньяк расстроился, когда я запретил над ней шутить. Но снова повеселел, когда мной было позволено один раз подшутить над нашим пленником.

— Призраки, а ну-ка несите чемоданы графини в её спальню, — распорядился я.

Спальня Лизы, кстати, располагалась рядом с моей. Девушка, правда, хотела, чтобы мы жили в одной комнате. Но отец отпустил её только при условии собственной отдельной комнаты и приставленной служанки. Причём выбрал Аграфену Поликарповну не просто так — она ничего не боялась. В отличие от охранников графа, отказавшихся ехать в мой замок по причине слишком большого количества мертвецов на квадратный метр. И даже угроза увольнения их не мотивировала.

— Акакий, а можно мне нормальных служанок? — наклонившись к моему уху, прошептала Лиза.

— Конечно, выбирай кого хочешь, — обвёл я руками скучающих в сторонке дам-призраков.

— Замечательно, — обрадовалась графиня и отправилась выбирать.

А мужское население тем временем перетаскивало чемоданы и сундуки в Лизины апартаменты. Вещей было столько, что я не переставал поражаться, как вообще в карету столько влезло.

— Мне нужна комната рядом с графиней, — настойчивым тоном потребовала Аграфена Поликарповна.

А я про себя подумал, что не запретил шутить над ней нашим мёртвым озорникам. Хм, а интересно, они сами додумаются или надо их замотивировать. Идеальный результат, когда эта хмурая дама в возрасте сбегает сама.

— Рядом с графиней находится моя комната, а по другую сторону… Хм, — улыбнулся я, разве что не потирая руки. — Пожалуй, найдётся для вас комната рядом с графиней.

— Вот и славно, иначе пришлось бы вас выселять, — грубо ответила Аграфена Поликарповна.

Я немного офигел от такого поворота. Только ответить не успел, поскольку Аграфена, как я про себя решил её называть, направилась к дому.

— Аккуратнее, там мои наряды, — бросила она призракам.

М-да, и мертвецы её совсем не смущают. Правду граф сказал. Прожжённая баба. Не удивлюсь, если в молодости она киллером работала. Причём убивала голыми руками.

* * *

— Нянечка, ну чего вы всё недовольны? Мы же почти пришли, — Лиза старалась говорить максимально дружелюбно. Хотя ещё в начале пути ей хотелось послать приставленную служанку куда подальше и поглубже. Например, в могилу.

— Надо было живых слуг выбирать, — буркнула Аграфена Поликарповна. — Нечего вам перед мёртвыми оголяться. Им же предстоит и ванну вам набирать, и одевать вас.

— Ну, можете и сами этим заняться, — пожала плечами Лиза.

— Я здесь для других целей, девочка, — нахмурила брови Аграфена.

Одна из женщин-призраков с оборванной петлёй на шее остановилась возле высокой резной двери и произнесла:

— Вот ваша комната, мадам.

Стоило служанке подойти к двери, как мёртвая девушка добавила:

— Только там требуется ремонт и…

Договорить она не успела, поскольку Аграфена открыла скрипучую дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика