Читаем Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 полностью

Только Оливера это не обрадовало, а озадачило еще больше.

— Будьте здесь, — приказал он растерянной девушке. — Не выходите из комнаты, ограничьте круг общения. Я попрошу инспектора Крейга прислать кого-нибудь.

— Хорошо, — осторожно согласилась Сибил. — А… можно спросить?

Ректор поморщился, но кивнул.

— Вы волосы, бывает, просто лентой подвязываете, а бывает, в косу заплетаете. Это вопрос настроения, или имеет какой-то скрытый смысл? Мы с одногруппницами поспорили недавно…

Не ожидавший такого вопроса мужчина, ошалело замер. Потом махнул рукой, пробурчал что-то невразумительное и, не прощаясь с чудаковатой провидицей, схватил меня за руку и вытащил в коридор.

— Кто еще знал о Лосте?

— Рысь, — ответила я, не успев задуматься, стоит ли это делать.

— Идемте.

Оливер втащил меня в портал, вынесший нас к общежитию, в котором жил Норвуд. Но когда потянул к двери, я вырвалась и осталась стоять на месте.

— Вы даже не поинтересовались, кто это! — выпалила обвиняюще.

— Я и так знаю, — недовольно (видимо тем, что прокололся на мелочах) сказал ректор. — Ваш приятель со спецкурса оборотничества, мистер Эррол. Да, я разузнал все, что мог о вас, Элизабет. Счел, что это поможет разобраться с вашей проблемой, а сами вы не слишком охотно делитесь… таким…

— Каким — таким? — вспыхнула я, подумав, что он каким-то образом мог узнать обо мне и Норвуде все-все-все, включая нашу “конспирацию”, и теперь неизвестно что думает.

— Тем, что не связано с учебой, — развеял мои опасения глава академии. — Подробностями своих отношений с друзьями и родственниками, интересами, увлечениями… Давайте вернемся к этому позже?

Я вынуждена была согласиться с тем, что сейчас есть дела поважнее, но это не значит, что приняла его объяснения. Каким, интересно, образом информация о моих друзьях должна помочь разобраться с моими сложностями в управлении даром?

— Возможно, вам лучше подождать внизу, — уже в холле спохватился Оливер. — Это мужское общежитие…

— Я в курсе, — буркнула я и не удержалась от того, чтобы добавить с вызовом: — Мне уже приходилось тут бывать.

— Замечательно. Значит, вас не смутит вид студента, возвращающегося из купален в одном полотенце.

— Не смутит. Просто мечтаю увидеть что-то подобное!

Однако, студенты, ни в неглиже, ни в форменных костюмах, нам не встретились. Только рядом с комнатой, в которой жил Рысь, бродил от стены к стене какой-то парень. Присмотревшись, я узнала соседа Норвуда. Владис, если я правильно запомнила. Медиум. И, судя по тому, что на нас с милордом Райхоном он никак не отреагировал, снова впустил в себя гостей.

— Позвольте, я сам, — сказал ректор, когда я уже взялась за дверную ручку.

— Мой друг, я с ним и поговорю, — продолжила дерзить я. Понимала, что нельзя так себя вести — не в этом мире, не с этим мужчиной — но ничего не могла с собой поделать: уязвленная гордость жаждала расплаты.

— Поговорите, — спокойно согласился Оливер, удерживая мою руку. — Но я бы советовал постучать, а не вламываться без предупреждения.

Действительно, что это я? Может, Рысь даже с занятий еще не вернулся, а там это… студенты в полотенцах…

Я громко постучала.

Ответа не последовало.

Постучала еще раз, громче и настойчивее.

— Какого демона?! — послышался из комнаты недовольный голос Норвуда. — Я сейчас кому-то как… — В дверном проеме показалась взъерошенная голова оборотня, обнаженное мускулистое плечо и волосатая нога. Никакого полотенца я не заметила и не уверена, что оно вообще было. — Элси? — удивленно вытаращился на меня парень и попытался прикрыть дверь, оставив снаружи только голову. — Э-э… милорд Райхон?

— Здравствуйте, мистер Эррол, — сказал Оливер, пока я хлопала глазами, пытаясь подобрать слова. — Уделите нам несколько минут?

— Да, конечно. Только я…

— Мы подождем, — ректор, как обычно был само спокойствие, и меня это все больше злило. Лишь на несколько минут, когда он заговорил об изменении реальности, проступили эмоции, а теперь снова — ледяная броня. И кто кого не может понять?

Рысь вышел через две минуты, не больше. Этого времени ему хватило, чтобы одеться и причесаться. Можно было только позавидовать такой скорости.

— Спрашивайте, мисс Аштон, — великодушно позволил милорд Райхон. — Вы же хотели.

Да, хотела. И спрошу.

— Норвуд, скажи, ты знаешь Чарли Лоста?

— Нет, — без паузы ответил оборотень. — Кто это?

— А Германа Складовика? — вместо ответа спросил Оливер.

— Знаю, — с некоторой опаской, но все же признался друг. — Не его лично, а о нем.

— И о Викторе Нильсене, полагаю? — продолжал допрос ректор. — И о Мартине Кинкине?

Рысь сердито зыркнул в мою сторону. Я виновато пожала плечами.

— Потом объясню, — шепнула одними губами.

Но Оливер каким-то чудом расслышал.

— На потом у нас нет времени, Элизабет. Позвольте, я сам переговорю с мистером Эрролом. Не возражаете?

Что толку теперь возражать?

— Без свидетелей, — уточнил ректор и указал Норвуду в конец коридора.

Ну и ладно. Все равно мне Рысь потом расскажет, о чем они беседовали.

Они отошли, оставив меня топтаться у закрытой двери, но долго скучать не пришлось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Арлонская академия магии

Похожие книги