Читаем Осторожно, женское фэнтези (СИ) полностью

- Да. Те, в кабинете, только что пришли к тому же выводу. Видимо, кто-то нашел описание ритуала и собрал единомышленников…

- Ты знаешь, кто? - вцепилась я в футболку бога. Иероглифы на ней тут же зашевелились, будто потревоженные змеи, и я испуганно разжала пальцы.

- Нет, - ответил, отодвигаясь от меня, Мэйтин. - Честно, понятия не имею. Реальность искажена, и все вероятности не отследить даже богам. Но если бы и знал… Я уже говорил, что не могу помогать тебе во всем. Иначе рискую сам нарушить естественный ход событий, и последствия будут непредсказуемыми.

- А когда ты меня сюда перетащил, ничего не нарушил? - высказала я сердито.

- Ничего. Потом поймешь… может быть. И что касается Элси и того медиума… Нет, это вообще всего касается: проверяй информацию. Прежде чем принять какое-либо решение или сделать выводы, тщательно проверяй информацию. Считай, это - божественное откровение.

- А что…

Закончить вопрос я не успела: Мэйтин исчез.

Но я к этому уже привыкла.

Глава 37

Явление Последнего Дракона

Отсутствовала я недолго, но тому времени, как вернулась в кабинет ректора, там был только этот самый ректор. Сидел там же, где и до моего ухода, и сосредоточенно изучал оставшиеся после Норвуда крошки на ковре

- А где все? - я растерянно остановилась в дверях.

- Ушли. Основное мы уже обсудили. Дальнейшие действия можно согласовывать и на расстоянии, - Оливер указал на кресло рядом с собой. - Присядьте, Элизабет. Пожалуйста.

Он просил так осторожно и преувеличенно вежливо, что я с трудом сохранила серьезное выражение лица. Хотя был ли повод улыбаться? Устроила скандал, припугнула влиятельным папочкой: понятно, что милорд Райхон теперь опасается спровоцировать новый всплеск эмоций с моей стороны. Может, проблем с лордом Аштоном он всерьез и не боится, но нервы и уши ему еще дороги.

Чтобы немного успокоить его на этот счет, я послушно опустилась в кресло и сложила руки на коленях.

- Я должен извиниться перед вами, Элизабет, - произнес ректор. Получилось это до того искренне и проникновенно, что я тут же насторожилась. - Инспектор Крейг бывает излишне прямолинеен. Мне следовало обговорить с ним ваш случай наедине, и мы избежали бы ненужных ссор.

- Я тоже была неправа, - копируя его задушевные интонации, сказала я. - Надеюсь, господин инспектор примет мои извинения. И вы. Вы же знаете, как сложно порой сдержать эмоции?

- Знаю. И понимаю, вашу реакцию на незаслуженные обвинения. Хочется верить, что мы оставим сегодняшнее недоразумение в прошлом.

- Конечно, - улыбнулась я, а самой уже хотелось схватить его за грудки и вытрясти всю правду: неспроста ведь эти расшаркивания.

- Нам в самом деле повезло с вами, Элизабет. Вы вправе обидеться на то, что я сейчас скажу, ведь потеря способностей - большое потрясение для вас, однако я верю, что все образуется со временем, зато сейчас, благодаря вам…

Мне нравился этот мужчина. Кто бы знал, как он мне нравился! Его жгучий пронзительный взгляд, его руки с длинными изящными пальцами музыканта, мнущие сейчас салфетку, его голос - глубокий чувственный баритон, и даже запах его одеколона… Но как мне хотелось стукнуть его чем-нибудь промеж красиво изогнутых бровей! Сколько можно ходить вокруг да около?

- Я решил, что в сложившихся обстоятельствах вам не помешает охрана, - выдал он в конце концов.

Желание дать ему в лоб многократно возросло, и я на всякий случай сцепила пальцы в замок.

- Охрана? - переспросила пока спокойно. - И как вы себе это представляете?

- Попрошу инспектора выделить кого-нибудь из своих людей.

- Следить за мной?

- Сопровождать. Вы даже не заметите их присутствия.

- Это особенно радует, - проговорила я мрачно. - Но я смогу обратиться к ним за помощью, если во время купания мне понадобится потереть спинку?

Ректор, не ожидавший от мисс Аштон, а в данном случае даже леди Аштон, подобного вопроса, смущенно откашлялся.

- Как вы могли подумать, Элизабет? - укорил он меня мягко. - Общежитие и без того прекрасно охраняется. Никто не собирается вторгаться в вашу частную жизнь.

- Моя частная жизнь простирается далеко за пределы моей комнаты, - заявила я, вспомнив о встрече, которую назначила вечером Саймону. - И мне не нужен соглядатай, который будет ходить за мной по пятам.

- Вы же понимаете, что я мог ничего вам не говорить? - вкрадчиво поинтересовался Оливер, явно намекая на то, что все равно сделает так, как уже решил.

Меня это не устраивало.

Перейти на страницу:

Похожие книги