Читаем Осторожный убийца полностью

– У нее все в порядке. Она сейчас опять работает моделью. Ее наняла американская леди. Симона всегда хорошо ведет себя, когда ей есть что делать. – Он стрельнул в меня любопытным взглядом. – Вы еще не изменили ваши намерения насчет бриллиантовой броши?

– Эта история в прошлом, Торрчи, – ответил я, толчком открывая дверь траттории Пьеро. – У меня ее больше нет. Забудьте о ней.

Пьеро принес нам бутылочку кьянти. Казалось, он был рад меня видеть.

– Я надеялся, синьор, что вы опять приведете ко мне красавицу синьору, – сказал он.

– Может быть, мы как-нибудь и зайдем, – улыбнулся я.

– Так вот куда вы пропали? – спросил Торрчи. – Вы встречаетесь с той синьорой?

– Не вспоминайте больше о ней, – сказал я, налил два стакана и один подтолкнул в сторону Торрчи.

Мы выпили.

– Синьор Дэвид. – Торрчи вытер рот тыльной стороной ладони. – У меня для вас новости.

– Какие?

– О паспорте.

– Так-так. Какие новости?

– Прошлой ночью ко мне приходил Джакопо. Некоторое время он был болен, но теперь опять работает. Он сказал, что готов сделать вам паспорт.

– Он хороший мастер, Торрчи?

– Хороший? – Торрчи даже шлепнул ладонью по столу. – С ним никто не может сравниться! Он – лучший!

Я почувствовал, как от возбуждения по моей спине побежали мурашки.

– Вы уверяете, что он действительно может сделать отличную подделку?

Торрчи скорчил кривую гримасу:

– Все дело в цене.

– Да, конечно, в цене. – Меня охватило тяжелое предчувствие, что этот старый хрыч пытается выкачать из меня больше, чем я хотел бы. – Он сказал, сколько будет стоить его работа?

– Шестьсот пятьдесят тысяч лир.

– Он с ума сошел? – Мой голос сорвался. – Шестьсот пятьдесят тысяч! Это грабеж!

Торрчи быстро оглянулся, но в комнате никого, кроме Пьеро, что-то делавшего за стойкой, не было.

– Знаю, я тоже говорил ему, что при такой цене он дела не сделает, но Джакопо уперся и слушать ничего не хочет. Говорит, что слишком велик риск. Бланк паспорта стоит больших денег, придется платить многим людям. Сам он с этого не имеет навара даже в десять тысяч. – Торрчи пожал плечами. – Синьор Дэвид. Я видел документы, изготовленные Джакопо. У вас не будет никаких неприятностей с такими документами. Он мастер своего дела.

– У меня нет таких денег. Торрчи покачал головой:

– Может быть, прекрасная синьора даст вам взаймы?

– Выкиньте эту мысль из головы, Торрчи!

– Извините, я только предположил. Я осушил стакан и снова наполнил, потом подтолкнул бутылку к Торрчи.

– Я всегда понимал, что это моя несбыточная мечта, – печально вздохнул я. – Похоже, мне никогда не выбраться из этой страны. Тут и умру.

– Вы так сильно хотите вернуться в Америку?

– У себя на родине я могу зарабатывать на более приличную жизнь, Торрчи. Я же архитектор.

– Да, я вас понимаю. Ну что же, может быть, вам все же немножко повезет? Я еще раз поговорю с Джакопо. Попытаюсь уговорить на меньшую цену.

– Забудьте об этом. Как дела у Джузеппе?

– Все так же. Вечерами он по-прежнему пьет, но днем работает, и очень много.

– Да. Это в его характере. Да, вот еще что хотел спросить у вас, Торрчи. Не знаете ли вы человека по имени Беллини? Может быть, это не настоящее его имя, он такой огромный, безобразный и курит сигары.

Торрчи испуганно огляделся.

– Марио Беллини? Я знаю его. Он снимает комнату на Виа дель Понте. А почему вы о нем спрашиваете?

– Кто он?

– Это бандит, жестокий человек.

– Он живет в Милане?

– Нет. Я слышал, он уехал из Милана месяца четыре назад. Он уехал в Рим.

– Расскажите мне все, что знаете о нем, Торрчи, это очень важно!

– Он сутенер, содержал двух проституток, – сказал Торрчи с брезгливой гримасой. – Он очень жестокий человек. Поговаривали, что промышлял в темных аллеях, поджидая случайных прохожих, потом оглушал их ударом по голове…, понимаете, что я хочу сказать?

– Милан полон подобных головорезов.

– Да, но он самый жестокий. Три раза сидел в тюрьме. Если он надолго оседал в Милане, полиция удваивала патрули.

– Вы уверены, что он уехал в Рим?

– Кто-то сказал мне. Может быть, он уехал и в другой город. Никогда не случалось, чтобы он надолго задерживался в Милане.

– Как он выглядит?

– Высокий, выше шести футов, и очень сильный. У него широкие черные брови, тяжелый подбородок, маленькие злые глаза, небольшая круглая лысинка на затылке, он много курит.

– Что еще вы о нем знаете?

Торрчи потер нос тыльной стороной ладони:

– Вы помните Андре Галлио, карманника? Я кивнул.

– Беллини убил его брата, Луиджи.

– Вы в этом уверены? Торрчи кивнул:

– Полиция его не подозревает, но я и Андре точно знаем – это его рук дело.

– Почему же Андре не обратился в полицию? Торрчи улыбнулся:

– А зачем? Галлио – член мафии. Считайте, что Беллини уже труп. Они следят за ним.

– Как это произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы