Читаем Остросюжетный сборник (СИ) полностью

- Врать ты не умеешь. Но если не хочешь говорить - дело твое. И все же, пока не придешь в себя за оружие лучше не берись.

Дверь в блиндаж резко распахнулась и с шумом ударилась о стену. Сердце пропустило удар, дыхание сперло, в глазах потемнело. Женщина ухватилась за штатив со зрительной трубой. На пороге появился тренер детской группы с каким-то ящиком в руках.

- Привет, Натан.

- Ева? Привет! Ты же только вчера была.

- Ага, и позавчера. Я думаю, тебе стоит сделать перерыв, потому как твои результаты день ото дня все хуже.

- Дик дело говорит. Уставшие мышцы точности не добавляют. Я своих учеников так часто в тир не пускаю. Ну, или, в крайнем случае, упражнения даю разные. А у тебя с этой игрушкой выбор небольшой.

Дик обиженно поморщился:

- Иди уже... Игрушкой! - Мужчина с любовью взял в руки «Беретту»: - Не слушай этого дурака. Думает если у него прицел дальше, то его оружие круче. - Натан только рассмеялся.

- Я видала, как мужчины разговаривают со своим авто, но чтобы с оружием!

- И ее не слушай!

- Ладно, я пошел, а то Дик меня сейчас «своей девочкой» пристрелит ненароком. Приходи как-нибудь в гости. Марти про тебя уже спрашивала.

Ева усмехнулась:

- И ты своим девочкам передавай привет. - Тренер детской группы улыбнулся и вышел из тира.

Незнакомый автомобиль у своих ворот женщина увидела, как только свернула на улицу. Ева сбавила скорость. За пятьдесят метров она была точно уверена, что это кто-то чужой, а на это утро встреч с новыми клиентами не назначено. Еще через десять метров завернула к своей соседке. Как только машина остановилась, Ева откинулась на сидении и закрыла глаза.

«Мадам Жаккар, вам нужно быть осторожнее на лестницах». Женщину передернуло.

- Когда я смогу снова нормально жить? - «Никогда».

В ветровое стекло постучали, Ева вздрогнула и открыла глаза, одновременно снимая авто с ручника и хватаясь за ключи зажигания. И только потом она посмотрела в окно. «Миссис Даллас. Что же это такое?! Дыши, Ева. Глубоко и ровно.» Женщина нацепила рабочую улыбку и распахнула дверь, вновь ставя свой «Форд» на ручник.

- Доброе утро, миссис Даллас!

- Привет-привет. Решила навестить занудную старуху?

- Что вы такое говорите, миссис Даллас! Вы можете быть какой угодно, но только не занудной!

- То есть ты не отрицаешь, что я старуха! - Усмехнулась соседка.

- Вы женщина в самом соку! - Лицо старушки как-то сразу погрустнело. - Простите. - Та махнула рукой:

- Оставь. Мне Джек много за свою жизнь наговорил. Так что если теперь все будут стараться при мне не произносить эти слова - людям придется со мной молчать.

- Как вы поживаете?

- Готовлюсь к путешествию.

- Правильно. Я давно вам говорила, что нужно развеяться. Чтобы всплывали только хорошие воспоминания.

- Ох, детка, они и так только хорошие: теперь я даже наши скандалы вспоминаю с любовью. Иметь мужа, любимого мужа - это замечательно. - Выражение Миссис Даллас стало мечтательным, а Ева выдавила из себя кривую улыбку.

- А куда вы едете?

- Что мы тут топчемся на пороге. Проходи. Я сегодня приготовила тот самый пирог с апельсинами, рецепт которого ты у меня столько времени уже выпрашиваешь.

- Не боитесь, что однажды я распробую все ингредиенты?

Старушка улыбнулась:

- У тебя не получится. Тем более нужно угадать с пропорциями. Иначе он получится слишком горький, или слишком кислый, а еще может не подняться.

- Мне порой не верится, что вы медсестра. Вам нужно было работать где-нибудь в разведке: вы и хранить тайны умеете, и узнавать все, что вам нужно. Я с вами поделилась уже тремя рецептами! - Миссис Даллас самодовольно улыбнулась.

Гейб спал после ночного дежурства, когда в его дверь начали настойчиво звонить. Мужчина громко застонал:

- Да! Кому там не терпится?!

Он натянул джинсы и спустился вниз. В дверях стояла сухая старушка из дома по соседству. Гэбриэл уже не раз замечал ее, всегда здоровался, но никогда не разговаривал. Она ему почему-то напоминала разведчика. А еще было неприятное ощущение, что его видят насквозь. К этому мужчина не привык, почему и старался обходить ее стороной.

- Элеонора Даллас.

- Здравствуйте, миссис Даллас.

- Вы работаете в полиции.

- Вы не спрашиваете. - «Странный разговор, однако, складывается...» - Мне представиться?

- Это пустая трата времени. - Полицейский кивнул. - Я к вам по делу. - «Мне дадут в этой жизни выспаться?» Мужчина отошел в сторону, пропуская соседку в дом.

- Миссис Даллас, я работаю в отделении Чикаго...

- Я знаю, где вы работаете. - Нетерпеливо перебила его старушка. - Я по личному делу. - Гейб сложил руки на груди и вопросительно поднял бровь. - Не смотрите на меня так, Гэбриэл. Я не у вас на допросе.

- Вы с заявлением, - едко ответил он.

Миссис Даллас недовольно поморщилась.

- Полтора года назад я потеряла мужа. Все соседи...

- Соболезную, - старуха снова нетерпеливо махнула рукой.

- Все соседи только панику поднимали и вздыхали. Я была в шоке, ничего толком решать не могла. Мы с Джеком были вместе с самого детства, никогда не разлучались... - Она печально вздохнула. - Так вот. Ева - очень хорошая девочка. Она все организовала, вызвала детей из Австралии...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену