Пещера заинтересовала всех. Речел с младшими сестрами с увлечением перебирали произведения восточных медников, Тесса старинное оружие, а Лиз древние иконы и бронзовые футляры, хранившие почерневшие пергаменты. Дик же с Берти, наконец, смогли обследовать глубину пещеры, и только убедились, что там ничего особенного нет. Опять ржавое оружие, сундуки с истлевшим мусором и немного старой посуды. Продолжать дальнейшие поиски показалось бессмысленным и «мужчины» присоединились к компании Речел и младших сестер возившихся с оружием и старой посудой.
Дик сделал это намеренно. У Тессы уже помогавшей Лиз должны были появиться причины беспокоиться. Он обетов верности не давал, а младшие сестры откровенно заигрывали с ним. Девицам явно были безразличны его отношения со старшей сестрой, и очень скоро он понял, что они готовы побороться с ней за его внимание. Это, кстати, заподозрила и Тесс. Юноша очень быстро убедился, что девушка с не скрываемой ревностью поглядывала в их сторону, однако бросить дело начатое сестрой тоже не хотела. К тому же молодежи довольно быстро надоело возиться со своими находками и им не пришлось долго уговаривать Речел, променять пыльную свалку на теплый песок пляжа.
Правда, на пляж спустилось шествие вполне достойное если не театра, то цирка наверняка. Впереди выступал Берти, надевший старую, но не слишком ржавую кольчугу и островерхий азиатский шлем. Кривая арабская сабля и круглый щит, вполне приличествовали повелителю трех восточных красавиц, несших на головах замысловатые медные кувшины и задрапировавших свои, вполне уместные в этой ситуации, бикини кусками когда-то, по-видимому, бесценного, полупрозрачного шелка. Доспехи для Дика оказались маловаты, и он с трудом напяливший на себя итальянский панцирь и такой же шлем, замыкал процессию потрясая стальной шпагой и небольшим турнирным щитом. Шествие сопровождалось не слишком стройным пением и закончилось морским купанием для юноши. Дик, едва успел снять шлем и кирасу, когда подошедшие к воде младшие сестры, не сговариваясь, набросились на лейтенанта, и с хохотом, опрокинули его в море вместе со всем его вооружением.
Дик, лишний раз убедился, что девчонок не смутила его связь с их сестрой, и они затеяли между собой молчаливый спор за его внимание. Он воспользовался случаем и постарался оделить «вниманием» обеих. Дик впервые дал волю рукам и не мог не почувствовать их безмолвного одобрения. Упругие груди и жаркие тела намеренно тесно прижимались к нему, просили продолжения и девушки явно расстроились, когда Дик понял, что забава заходит слишком далеко.
На большее девицы не решились только из-за находившейся рядом Речел. Сестры даже не пытались изображать из себя недотрог и в основном соперничали друг перед другом за его внимание. Девчонки явно хотели его соблазнить и отбить у старшей сестры. Впрочем, этот эпизод в то время для Дика серьезного продолжения не имел. Все его свободное время принадлежало Тессе.
К тому же, и девиц он вниманием не обделял. Дик был невозмутимо ровен в своих отношениях с младшими сестрами, то есть при удобном случае давал волю рукам с каждой из них. Юные же наяды его «руки» встречали вполне благосклонно, однако настолько отдались новым увлечениям, что до чего-то большего дело пока не доходило.
Речел без внимания Дик тоже не оставил. Впрочем, даже намек на поползновения «Моряка» она решительно пресекла, и он больше попыток спровоцировать ее не предпринимал. В результате отношения с Речел после этого остались вполне дружескими. Некоторой проблемой была Тесса. Явно ревнуя его к сестрам, она заставляла его каждую ночь проводить во все новых и новых любовных забавах. Но Дик поклялся себе, что ей не уступит, и только удивлялся изощренной опытности своей любовницы.
Впрочем, ночи любви были только фоном настоящих событий. Главным итогом тех дней было то, что остров приоткрыл еще одну из своих тайн, а Тесса и Лиз нашли себе серьезное занятие на долгое время. Дик доложил Макдедли о находке в тот же день и тот, понимая, что обследование пещеры займет много времени, выделил взвод азиатских солдат им в помощь.
Неоценимой помощницей для «археологов» стала Саэко. Она непросто помогала всем в их работе, но и взяла на себя все общение с японцами. Солдат разместили в палатках на берегу, ну а обитатели вершины каждый день прилетали к месту раскопок на вертолете. Солдаты выполняли самую грубую рутинную работу, а вот сестрам хватало по-настоящему серьезной научной работы.
Девчонки и Речел, в первые дни активно помогали сестрам, но когда началась довольно скучная системная работа археологов, они заскучали. К тому же и Дику надоело капаться в пыли, и все при первой же возможности старались улизнуть к морю. Лиз, фактически взявшая руководство раскопками на себя, махнула рукой на таких «помошников» и дала им полную свободу в поиске развлечений.