Читаем Остров полностью

- А может быть мы сможем сделать так, чтобы одно пролезло? предположила Алиса.

- Они металлические, или даже стальные, или...

- Это еще не значит, что их нельзя согнуть.

Рука Эрин замерла.

- Нам надо будет согнуть его вдвое, чтобы просунуть сквозь прутья. Для этого пришлось бы, наверное, прыгать на нем. А мы босые. К тому же если бы мы и попытались его сплющить, мы подняли бы такой шум, что Уэзли точно бы нас услышал.

- А как насчет ведра Уэзли? - спросил я. - Где то, которым он пользуется?

- А кто его знает? - ответила Алиса. Рука Эрин вновь начала ласкать мое бедро.

- Оно может быть где угодно, - промолвила она. - Даже в доме. Если бы ты захотел вернуться в дом, то наверняка нашел бы что-нибудь подходящее.

Кухонные кастрюли, которые можно было бы наполнить водой. Кувшины, мусорные ведра...

- А огнетушитель? - поинтересовался я.

- Есть один на яхте, - сообщила Эрин.

- А в доме разве нет?

- Мы сидим в этих клетках уже почти месяц, - напомнила Алиса. - Кто знает, где теперь что?

- Но я уверен, что в доме можно было бы найти что-нибудь подходящее.

- И тебе лучше не мешкать, - сказала Алиса. - Я хочу сказать, что Билли сгорит дотла, если ты не придумаешь что-нибудь, чтобы сбить с нее огонь. Она вся в бензине и вспыхнет как спичка.

- Наверное, мне лучше так и сделать, - согласился я.

Внезапно я понял, где найти ведро. Там, возле особняка, у крыльца веранды. Я видел раньше, как Тельма гасила в нем свой факел.

Но мне очень не хотелось уходить. Здесь, спрятавшись между клетками, окруженный с обеих сторон девчонками, я чувствовал себя в безопасности.

И рука Эрин гладила мою ногу.

Ее рука была нашим секретом. Иногда рука поднималась довольно-таки высоко.

И начинала потихоньку сводить меня с ума.

Так или иначе, я не мог просто подняться и уйти.

- Что еще принести? - спросил я, лишь бы оттянуть время.

- Что ты имеешь в виду? - удивилась Алиса.

А что, если я протяну руку между прутьями и прикоснусь к Эрин?

- Ну там, в доме, - ответил я. - Есть там что-нибудь еще? Такое, что могло бы понадобиться?

- Как что? - спросила Эрин.

Если я сделаю сейчас какую-нибудь глупость, она, чего доброго, перестанет. Не надо ее трогать. Пусть делает, что хочет.

Так о чем я говорил?

- Есть в доме какое-нибудь огнестрельное оружие? - осведомился я.

- Ну что ты? - изумилась Эрин.

- Это была одна из причин, заставивших нас покинуть Лос-Анджелес, сообщила Алиса. - Чтобы уехать подальше от таких штук, как пистолеты.

- А мне бы сейчас не помешал один, - заметил я. - А как насчет лука и стрел?

- Нет.

- Принеси хотя бы воды, - попросила Алиса. - И лучше поторапливайся. Понимаешь, он совершенно непредсказуем. Может взять да и поджечь ее просто ради удовольствия.

Рука Эрин забралась еще выше. Я вздрогнул, и у меня перехватило дыхание. Ее рука отлетела, как испуганная птица. И ударилась о прут клетки с тихим глухим звоном. Эрин вскрикнула.

- Боже, прости, - шепнул я. - Ты не ушиблась?

- Рука.

- Мне очень жаль.

- Что случилось? - поинтересовалась Алиса.

- Ничего, - ответила ей Эрин. - Просто ударилась о прутья.

- А что ты делала?

- Ничего.

- Мы держались за руки, - объяснил я. Что, как мне казалось, звучало лучше, чем правда.

- Лучше не бери ее за руку, - сказала Алиса. - Ты же не знаешь, куда она ее совала.

- Очень смешно, - обиделась Эрин.

- Я лучше пойду, - произнес я.

- Куда это ты разогнался, Рупи? Иди-ка сюда.

Огненный шквал

- Рупи? Иди сюдаааа.

От звука этого голоса я весь съежился. Во-первых, слишком громко. Во-вторых, он принадлежал Конни, душевное состояние которой, похоже, не сильно изменилось к лучшему после нашей последней встречи.

- Боже мой, - пробормотал я.

Алиса уже мчалась на другой конец клетки, видимо, надеясь образумить ее.

Поднявшись на колени, я схватил копье и мачете.

- Куда ты собрался? - шепотом спросила Эрин.

- Не знаю. Попробую ее успокоить.

- Я знаю, что ты там, Рупи! А сейчас давай, вынимай свой член из той сучки и иди сюда. Я тебя ждала!

Выбравшись из межклеточного пространства, я встал на ноги и, пригибаясь к земле, бросился бежать по траве вдоль задней стенки клетки Алисы.

- Что с тобой, приятель?

- Тише! - шикнула на нее Алиса.

- Когда ты не трахаешь зрелых дам, то трахаешь детей.

- Заткнись! - умоляюще произнесла Алиса. Ее голос донесся слева и чуть спереди. Я притормозил.

- Почему не меня? Ты что, гребаный извращенец?

- Потише, Конни! - рявкнул я.

- РУПЕРТ! МОИ ПРИВЕТСТВИЯ!

Этот возглас Уэзли пронзил меня насквозь, парализовав дыхание и пригвоздив к месту.

Он донесся издалека.

Видимо, оттуда, где он все еще стоял на крыше клетки Билли.

Конни радостно пропела:

- Гляди, кого сейчас будут трахать.

- Прежде чем ты совершишь какой-нибудь опрометчивый поступок, выкрикнул Уэзли, - хочу поставить тебя в известность, что жизнь дам в твоих руках. И у меня самые серьезные намерения уничтожить их всех, Руперт, если я не встречу у тебя полного понимания.

Меня мутило и качало в стороны. Похоже, дрожь охватила все тело, а сердце билось сильно и неимоверно быстро.

- Ты меня слышишь? - крикнул Уэзли.

Я промолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер