Читаем Остров полностью

Билли специально ходила на спальную площадку, чтобы проверить, на месте ли она. Отыскав в куче хламья армейские шорты Эндрю, она подняла их и произвела досмотр карманов, вынув все содержимое: трубку, табакерку, бумажник, ключи и белый носовой платок, которым шкипер накрывал лицо мертвого Кита. Когда через несколько минут она заторопилась к нам, в одной руке у нее были шорты, а в другой - зажигалка.

Билли даже испробовала ее. Щелк! И выскочил язычок пламени.

А шорты она прихватила с собой потому, что решила - кто-нибудь должен их надеть.

- На них такие огромные и глубокие карманы, - пояснила она.

Конечно, носить за собой всякую всячину нам было не в чем.

Если не считать эти шорты, единственный карман красовался спереди на гавайской рубашке Кимберли - но он был настолько мелкий и ненадежный, что она не доверяла ему даже свой складной нож.

Конечно, был еще мой ранец. Но для надежности я спрятал его под тряпками на спальном участке. Там собирался его оставить, поскольку вовсе не намерен был таскать его за спиной целый день, продираясь сквозь джунгли. (В нем, между прочим, хранится мой дневник, представляющий собой толстую общую тетрадь, весящую не менее двух фунтов.)

- Кто желает надеть их? - осведомилась Билли, выставив шорты перед собой.

Желающих не оказалось.

Скорее всего потому, что шорты были слишком огромными, тяжелыми и жаркими, особенно для женщин, привыкших разгуливать в едва прикрывающих наготу бикини.

- Ты их наденешь, - сказала мне Конни. - Они мужские, а ты среди нас единственный мужчина.

- Не хочу, - отказался я, вспомнив, как Эндрю снимал их, чтобы прикрыть нижнюю часть Кита - голого и уже мертвого.

- Просто натяни их поверх плавок, - посоветовала Конни.

- Будет слишком жарко.

- Я надену, - предложила Кимберли. Сказано это было с большой неохотой, да и сама ее мысль была мне не по душе, поскольку, откровенно говоря, мне вообще не хотелось, чтобы их кто-нибудь надевал - особенно женщины.

- Хорошо, - промолвил я. - Уговорили.

Взяв шорты из рук Билли, я наклонился и уже занес ногу, чтобы продеть ее в штанину.

- Нет, - остановила меня Билли. - Сначала сними плавки. Иначе спечешься. Тем более взгляни, во что они у тебя превратились.

Это было преувеличением. Я их почти полностью отмыл. А если где и осталась кровь, так лишь самая малость.

Я оглянулся вокруг в поисках места, где можно было бы переодеться.

- Можешь сделать это прямо здесь, - сказала Кимберли без всяких эмоций.

Я покачал головой.

- Пойду-ка я лучше на скалы...

- Не глупи, - оборвала меня Билли. - Переодевайся здесь. Подсматривать мы не будем.

Конни презрительно хихикнула.

- Да кто захочет?

- Ладно, - вздохнул я.

Когда они повернулись ко мне спинами, я спустил плавки и выбрался из них. Чудно как-то. Голый среди бела дня на пляже в окружении трех женщин, до которых можно рукой дотянуться. И на них самих почти ничего не было хотя все же больше, чем в этот миг на мне.

Неожиданно у меня возникла эрекция. Поэтому я быстро вскочил в шорты Эндрю и натянул их.

- Оделся? - поинтересовалась Билли.

- Почти.

Затолкав член в ширинку, я застегнул "змейку". Шорты были огромные и просторные и сползали на бедра, но я подтянул их вверх и застегнул ремень.

- Управился? - спросила Билли.

- Н-да.

Она обернулась. А за ней и все остальные. Быстро нагнувшись, я подобрал плавки и, выпрямившись, вытянул их перед собой.

- Да ты что, Руперт! - зашипела Конни.

Я покачал головой, чувствуя, как лицо заливает румянец.

- А в чем дело? - испуганно произнес я. Тут я дал маху.

- Ты что, не можешь с ним справиться, дегенерат чертов?

- Конни! - прикрикнула на нее Билли.

- А ты посмотри на него!

- Совсем необязательно тыкать в него пальцем, - упрекнула Билли непослушную дочь.

- Перестаньте, а то он проткнет кого-нибудь, - улыбнулась Кимберли.

Кажется, я тогда застонал. Или нет, буркнул что-то вроде:

- О Господи!

А Билли тем временем просто тряслась от смеха. Даже Конни рассмеялась.

Объект их насмешек, однако, катастрофически уменьшался в размерах. Словно сосулька, сунутая в печку.

Так что я перестал прикрываться плавками.

- Что поделаешь, - пытался оправдаться я, - от этого никто не застрахован.

- Что-то уж больно часто это с тобой происходит? - огрызнулась Конни.

- Тут нечего стыдиться, - успокоила меня Билли. Она уже не смеялась, и вид у нее был серьезный. - Не переживай, милый.

Милый? Кимберли прибавила:

- Похоже, наш друг все равно вышел из строя.

- Неужели вам больше не о чем поговорить? - промямлил я, не зная, куда деваться от неловкости.

- Ты сам поднял эту тему, - заметила она и вновь подарила мне свою улыбку. Обворожительную. Невозможно было не рассмеяться.

- Хорошо, хорошо, - сказал я. - Может, займемся делом?

- Держи. - Билли бросила мне зажигалку Эндрю. - Ты теперь с карманами.

Я опустил ее в передний карман, и она провалилась почти до самого колена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер