Читаем Остров полностью

Пока Майло ищет вторую босоножку, я кричу Дэнни, который вскоре прибегает, в каждой черточке лица отражается тревога.

– Это ее, – говорит он и начинает дико оглядываться, будто ожидая, что из-за деревьев сейчас выглянет его девушка. – Где нашли?

Мы показываем ему место, и он, как и Майло, припадает к земле и начинает рыться в кустах, что-то бормоча себе под нос. Когда Дэнни вновь поднимается, его всего покрывают бисеринки пота.

– Они уплыли? – спрашивает он, переводя взгляд с меня на Майло. – Братья? Они точно уплыли?

Мы с Майло обмениваемся паническими взглядами. Мы понимаем, что Онор не могла потерять босоножку и просто продолжить идти без нее. Я вспоминаю, как Джош и Джек тащили меня через джунгли, и кровь застывает в жилах.

– Да, – отвечает Майло. – Определенно уплыли. Мы же тебе говорили, помнишь? Когда вернулись из плавания, а ты сидел у костра.

– Точно? Вы совершенно уверены, что они еще не на острове?

– Мы проплыли вокруг всего острова, – говорю я. – Никаких следов ни их, ни лодки.

Дэнни пристально смотрит на меня. Его огромные зрачки почти полностью закрывают бледно-голубую радужку, делая глаза черными. Он в таком ужасе, словно прямо перед ним разворачивается конец света. Невольно и у меня волосы на руках встают дыбом.

– Что такое? – спрашиваю я. – Дэнни, в чем дело? Почему ты так на меня смотришь?

Он лишь качает головой.

– Дэн? – Голос Майло звучит на грани паники.

– Дэнни! – Холодный озноб пробежал по коже. – Дэнни, говори! Ты знаешь, что случилось с Онор?

Он по-прежнему лишь качает головой, будто внезапно потерял дар речи, а по грязной щеке катится слеза. В моем сознании вспыхивает образ мертвой Онор, лежащей в джунглях, – ее светлые волосы разметались, кровь застилает глаза и капает изо рта.

– Скажи, в чем дело! – кричу я, хватая его за плечи и встряхивая. – Скажи, что происходит!!

Дэнни не отстраняется от меня и вообще не двигается. Даже не моргает. Он заглядывает мне прямо в глаза и наконец говорит:

– Чуть раньше я нашел послание на песке: «Один из вас умрет».

Я вяло ковыряю жаренную на костре рыбу. Меня мучает голод, однако в горле застрял тугой тревожный узелок, мешающий нормально есть. Мы искали Онор повсюду: сперва направились к водопаду, затем на поляну, а потом, за неимением лучшего плана, вернулись в джунгли и просто двинулись по прямой – ну, насколько позволяли заросли. Мы звали Онор до тех пор, пока не охрипли и в горле не пересохло. Бутылка с водой Майло давно опустела. Когда солнце начало скрываться за горизонтом, у нас не оставалось иного выбора, кроме как вернуться в лагерь. Дэнни плакал всю дорогу, а мы с Майло крепко держались за руки, я стискивала его ладонь всякий раз, когда меня захлестывала волна паники. Почему же мы не смогли найти Онор? Может, ее уже нет в живых?

«Один из вас умрет», – говорилось в послании. От одной мысли об этом мне хочется разрыдаться.

– Нельзя идти в джунгли в темноте, – заявляет Джефферсон, откладывая свою тарелку и вставая. Он удивительно бодр, учитывая, что они с Майло недавно перетащили все наши рюкзаки с нового пляжа обратно в лагерь. – Кто-то обязательно потеряется или пострадает. Нужно разработать план.

Дэнни, стоящий у костра с горящим факелом в руке, качает головой:

– К черту план. Я буду искать всю ночь, если понадобится.

Я поднимаюсь на ноги:

– И я пойду. Разобьемся на пары, чтобы больше никто не потерялся.

Мэг вскидывает бровь:

– Нас пятеро.

– Значит, будет пара и тройка, какая разница?

– В зависимости от того, пойдешь ли ты с Майло или нет.

Я хмурюсь:

– В смысле?

– Мэг… – В голосе Майло слышится предостережение.

– А что? – Она переводит взгляд с него на Джефферсона. – Мы идем искать Онор, нужно оставаться начеку, а не гулять под ручку и ворковать.

Я сухо смеюсь:

– Ты серьезно?

Майло закатывает глаза:

– Мы же сплавали вокруг острова, и ничего, все увидели, знаешь ли.

– Точно? Вы пропали на полдня.

Я окидываю Мэг мрачным взглядом, внутри вспыхивает раздражение. Она не единственная переживает об Онор, остальные ведь ни на кого не срываются.

– И что, по-твоему, мы делали?

– Это ты мне скажи. – Она прищуривается. – Может, вы были слишком заняты, чтобы заметить Джека с Джошем.

– А может, ты просто считаешь меня недостаточно классной для своего брата? – огрызаюсь я. – Поэтому нападаешь на меня? Почему бы не сказать мне это прямо, вместо того чтобы шушукаться за моей спиной и говорить каждому встречному, будто Майло все еще влюблен в свою бывшую? Не удивлюсь, если ты нарочно рассказала Дэнни, чтобы он потом меня предупредил.

– Эй! – Дэнни выставляет перед собой ладони. – Меня в это не втягивай.

– Ты не единственный, Дэн, она и Джефферсу так говорила.

– Вообще-то, – вставляет тот, – Мэг сказала мне, что Майло вел себя с Беллой как козел и не раз ей изменял. Поэтому я пытался тебя предостеречь, Джесси.

Майло пораженно смотрит на сестру:

– Я ей изменял? Серьезно? Чушь собачья, и ты это прекрасно знаешь! Я в жизни никому не изменял. Почему ты так сказала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Кузены
Кузены

Много лет назад состоятельная дама Милдред Стори внезапно разорвала отношения со своими детьми и лишила их наследства. Единственным объяснением стала короткая записка: «Вам известно, что вы сделали».Прошли годы. У детей Милдред подросли собственные дети. И вот однажды Милли, Обри и Джона получают приглашение от бабушки провести лето в принадлежащем ей роскошном курортном отеле. Ребята едва знакомы и совсем не жаждут компании друг друга, но их родители понимают: это шанс вернуть благосклонность матери…Но на острове их не ждет теплый прием, и вскоре они осознают, что у бабушки на них совсем другие планы. И чем дольше остаются здесь, тем больше понимают, что в записке – далеко не пустые слова. Двадцать лет назад в семье Стори произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их родителей…

Карен М. МакМанус

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги