– Можно узнать, что за муха тебя вдруг укусила? Такая женщина и вечно придираешься…
Селия переглянулась со мной. Глаза ее блестели.
– Долорес спросила тебя о чем-то… Почему ты не хочешь ответить?
Грегорио взорвался. Он был красен от бешенства, его взгляд перебегал с Долорес на долговязого парня и наконец остановился на жене.
– А ты лучше держала бы клюв закрытым, слышишь?
– Я не глухая.
– Мне надоело, понятно? Надоело!
Селия раскрыла рот, чтобы ответить, но Магда опередила ее, сказав, что здесь собрались друзья и ссоры лучше пока отложить.
– Магда права, – поддержала Эллен. – Едем?
– Как хотите.
– Ты поезжай вперед. Мы не знаем дороги.
Грегорио и Роман остались расплатиться, а Селия и длинный парень сели в мою машину. Долорес, Джеральд и Эллен следовали за нами в «мерседесе». Остальные ехали позади.
– Ну и болван, – сказала Селия. – Видела такого психа?
– Что это с ним? – спросила я.
– Не пойму, – пробормотал парень. – Как только он меня увидит, начинает ершиться.
Его руки сплелись с руками Селии, и та выглядела счастливой.
– Сегодня утром, когда я купалась в Баондильо, Хорхе подошел на минутку, только поздороваться, а Грегорио сразу же заявил, что пора обедать, и потащил меня домой.
Проехав заправочную станцию в Лос Аламосе, мы свернули на дорогу к Коину. Солдаты с военного аэродрома махали нам платками.
– Хорхе тоже жил в Париже, – сказала Селия.
– Вот как?
– Мой отец отправил меня Туда сдавать экзамены на бакалавра.
– Вернетесь?
– Не знаю. Пока нет.
Он рассказал, что полиция арестовала его вместе с другими студентами, и шесть месяцев он жил на казенный счет.
– Теперь мне не разрешают учиться, – добавил он. – Только в следующем году можно поступить снова.
Мы приехали в Чурриану, и я остановила машину у обочины шоссе. Дом Энрике был совсем рядом. Долорес и Лаура поставили свои машины за моей. Выходя из автомобиля, Грегорио метнул взгляд на Селию.
– Идемте, – пригласила я.
Уже темнело, но небо словно было насыщено мягким светом. У ограды стояли две машины. Мы вошли в сад, усаженный юкками, банановыми пальмами и тамариндовыми деревьями. Приземистое белое здание было увито вьюном и жасмином. В неподвижной, словно под водой, атмосфере кактусы, окрашенные закатом, казались кораллами.
– Привет, – сказал Энрике. – Долго искали нас?
Он расцеловал меня в обе щеки, и я забыла о трех месяцах, когда мы жили вдалеке друг от друга. Наши взгляды встречались и тут же убегали в сторону, словно боясь пораниться при столкновении, и я поняла, что он так же взволнован встречей, как я. Сделав над собой усилие, я представила ему друзей.
– Энрике Ольмос… Долорес Белес…
Они пожали друг другу руку, а я краем глаза наблюдала за ними и, казалось, слышала биение его сердца. Мое намерение забыть его сразу же потерпело неудачу. Мы все еще любили друг друга. Грустная и успокоительная пришла мысль, что все возобновится.
– Проходите сюда, – лицо его приняло обычное на людях насмешливое выражение, и, взяв меня под руку, он повел нас на террасу, – Здесь вы можете танцевать, пить, любить друг друга – словом, делать что вздумается. Если у какой-либо сеньориты нет пары, я буду рад поручить ее заботам Агапито.
Взглянув туда, куда он указывал, мы увидели карлика, одетого в длинный пиджак, короткие брюки, рубашку с жестким воротничком и бабочкой. В сандалиях на босу ногу он шел по галерее с сигарой в зубах. В журналистских кругах Энрике славился своим пристрастием к уродам. В Мадриде он собирал калек и забавлялся тем, что спаивал их. Он поднял Агапито за пояс. На минуту все оцепенели.
– Мой секретарь завзятый сердцеед, – сказал Энрике. – В Севилье у него было несколько девушек из общества. Устоять перед ним не может никто…
Все смеялись, когда, завернутая в газовую шаль, гостей вышла приветствовать Исабель. Она порывисто притянула меня к себе.
– Клаудия, как я рада! – Потом озабоченно огляделась. – А Рафаэль? Он не приехал?
– Он был занят, – ответила я. – Но приедет с минуты на минуту.
– Девочка, ты очень похорошела. И с каждым днем все молодеешь.
Она сыпала своей обычной скороговоркой, и, поставив карлика на пол, Энрике пожалел, что у женщин рот не закрывается на «молнию».
– Моя жена – самое болтливое существо на свете, – сказал он. – Когда она вам надоест, отвернитесь от нее и ступайте прочь. Я, например, всегда так делаю.
Когда Исабель разговаривала со мной, я нередко поступала так же, и сейчас, в который уже раз, пыталась найти причины, побудившие Энрике жениться на ней.
– Проходите сюда, – сказал он. – Выпьем немного.
Пока он подавал напитки, Роман поинтересовался делами в газете, и Энрике заявил, что Испания с каждым днем все больше походит на Индию:
– Во всяком случае, Севилья ничем не отличается от Бенареса. Давно там не были?
Я уселась на балюстраду рядом с Долорес и Эллен, и Энрике подал нам стаканы с настойкой.