Читаем Остров без пальм полностью

— Снайпер! — похвалила я и, поправив лямки рюкзака, потянула Глеба за руку. Пора было выдвигаться. Только куда? На автобусной стоянке нас ждали, здесь тоже оставаться было нельзя. Враг постепенно обкладывал храбрых партизан со всех сторон. В довершение всего мы лишились велосипедов, что представлялось особенно грустным. На них-то я, честно говоря, рассчитывала.

Пока мы шагали в неведомом направлении, в голове моей скакали мысли одна нелепее другой. Я лихорадочно пыталась придумать, где нам устроиться на ночлег и где найти приют на ближайшие несколько дней. Наверное, можно было раскинуть палатку на берегу и жить в ней, но этот вариант я быстро отвергла. Во-первых, наша местность — это степь, никаких тебе укрытий в виде гор, ущелий и лесов. Начнут рыскать на джипах — обязательно найдут. Во-вторых, палатки мы с собой попросту не прихватили. С прочими вариантами тоже было негусто. Ейск закрыт, Белая Калитва тоже, — оставались верные подруги, но как я уже говорила, из всех подруг в поселке тусовалась одна Юлька. Можно было рискнуть и сунуться к ней, но надолго ли мы задержимся в таких гостях? Поселок-то крохотный, все на виду. Не в подвал же она нас спрячет? А если кто-нибудь увидит и передаст ребяткам Бизона? И начнутся тогда проблемы уже у Юльки. А хорошо ли подставлять любимую подругу? Нет уж, лучше придумать что-нибудь другое…

Неожиданно я остановилась.

— Чего ты? — Глебушка оглянулся на меня удивленно. — Ксюш, ты уснула?

— Я знаю, где мы спрячемся! — выпалила я. — На «Варьке»!

— Ты про «Варьку», которая в море?

— Ага! Там нас вовек не найдут!

— Ну ты даешь! Там же никто не живет.

— А мы возьмем и поселимся.

— Ура! — заблажил Глеб и выстрелил из револьвера в небо. — Будем жить на корабле, как настоящие капитаны!

— Робинзоны, — поправила я. — Как настоящие Робинзоны.

* * *

Тот день я запомнила на всю жизнь.

Шторм ухал и кашлял на протяжении недели. Его мочальные кулаки били о песчаный берег, разбивались в пену и пыль, заставляя вздрагивать землю. Я приезжала на море и с укоризной взирала на барашки волн, на пасмурное небо, но погода не обращала на меня никакого внимания и вовсю продолжала бушевать. Словно кто-то и с кем-то выяснял отношения — то ли на небесах, то ли в неведомых пучинах. Целую неделю мы не играли с дельфинами, были лишены возможности плавать и загорать. Зато когда стихии успокоились, наступил долгожданный рай и из моря показалось дремавшее до сих пор чудо-юдо.

Должно быть, так же реагировали туристы на выглядывающего из Лохнесского озера плезиозавра. Только здесь у нас был не плезиозавр, а нечто иное. Сердитое море, взмешав донные пески, заставило повторно перевернуться затонувшее в трехстах метрах от берега судно.

Трудно сказать, что это был за корабль. Не то отживший свое сухогруз, не то длиннотелая, смахивающая на гигантского налима баржа. Непонятно было и то, как этот здоровяк оказался в нашем мелководном море. С его-то осадкой он ползал бы здесь, как сом в грязевой луже, выбираясь с одной мели и тут же застревая на другой. Так или иначе, но никто из местных жителей не подозревал, что под самым боком у нас покоится такая громадина! Это казалось невероятным, однако ржавый в дым, поросший водорослями и мидиями корабль встал на киль и удивил все побережье.

Со временем к кораблю привыкли. У него появилось даже свое ласковое название — «Варя». Само собой, произошло оно от «Варяга». Только геройский «Варяг» в конце концов утонул, а наша «Варя», пролежав в песках несколько десятилетий, вновь надумала пуститься в виртуальное плаванье. Кто поотважнее — доплывали до судна, взбирались на борт и ныряли в воду. Разумеется, я тоже успела побывать на «Варе», обнаружив, что ряд внутренних помещений сохранили вполне пристойный вид. Гадая, как это могло случиться, мы даже предположили, что несколько кают успели перед потоплением крепко-накрепко задраить, и вода проникала сюда постепенно, миллиметр за миллиметров разъедая переборки и уплотнения. В конце концов, глубина была небольшой — всего-то несколько метров, а потому давление металл выдержал.

Словом, именно на «Варе» я решила обустроить наше временное пристанище. Надувной матрас я с собой, по счастью, прихватила, — значит, было на чем переправить вещи. В двух словах я изложили Глебу нехитрую стратегию. Плавал мой братик для своих лет неплохо, но дистанция до «Вари» была ему пока не по силам. А потому, по очереди дуя в пипку матраса, мы живо накачали его воздухом, после чего скотчем принайтовили к готовому плавсредству нехитрые пожитки. При этом постарались сделать так, чтобы осталось место для Глебушки. Так сказать, на всякий пожарный. Одежду я упаковала в полиэтиленовый пакет, обмотав все тем же скотчем. Рюкзак пришлось положить поверх матраса. Немного подмокнет, но с этим придется смириться.

Осторожно заведя шаткий плотик в воду, мы в последний раз оглядели родной пляж и пустились в путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белеет парус одинокий. Тетралогия
Белеет парус одинокий. Тетралогия

Валентин Петрович Катаев — один из классиков русской литературы ХХ века. Прозаик, драматург, военный корреспондент, первый главный редактор журнала «Юность», он оставил значительный след в отечественной культуре. Самое знаменитое произведение Катаева, входившее в школьную программу, — повесть «Белеет парус одинокий» (1936) — рассказывает о взрослении одесских мальчиков Пети и Гаврика, которым довелось встретиться с матросом с революционного броненосца «Потемкин» и самим поучаствовать в революции 1905 года. Повесть во многом автобиографична: это ощущается, например, в необыкновенно живых картинах родной Катаеву Одессы. Продолжением знаменитой повести стали еще три произведения, объединенные в тетралогию «Волны Черного моря»: Петя и Гаврик вновь встречаются — сначала во время Гражданской войны, а потом во время Великой Отечественной, когда они становятся подпольщиками в оккупированной Одессе.

Валентин Петрович Катаев

Классическая литература / Приключения для детей и подростков / Прочее