Читаем Остров битвы полностью

— Каибр и Шианон считают иначе. Они снова обрели силу, а люди нынешнего века уже ничего не помнят, кроме имен в старинных песнях. Если Каибр убьет Саинфа…

— Его, без сомнения, спасет Шианон. А коли ей это будет не под силу, то что смогут сделать два старика?

— По Тихой Заводи передвигаться трудно и небезопасно. Это место хорошо знает только Кроухарт. Возможно, он найдет Саинфа скорее, чем Шианон или Каибр.

— Но где сейчас обретается Кроухарт? Ты можешь ответить на этот вопрос?

— Думаю, да. Несколько лет назад я послал в неведомые земли одного человека по имени Тизон, чтобы он отыскал кровавую лилию. На краю Тихой Заводи ему случайно повстречался Кроухарт, и они, что называется, завязали взаимовыгодное знакомство. Рабал собирал для Тизона целебные травы, которые растут в Тихой Заводи, а Тизон приносил Кроухарту все необходимое из Страны-меж-Гор. Тизон рассказал мне об их условном сигнале.

— И чего, по-твоему, я мог бы добиться? Тебе известно, что ожидало бы меня. Нам не понять силу детей Уирра. Ты был тому свидетелем, Килидд, видел, как они проламывают ворота крепостей, обрушивают молнии на головы врагов, творят заклинания, которые изменяют целые страны. Никто, кроме Уирра, даже не подумает встать на их пути. Мы безуспешно пытались воспрепятствовать возвращению Каибра и Шианон, и теперь они разыщут нас и накажут, потому как никому не прощают обид. Тебе это хорошо известно. Ни одному смертному не ведомо чувство мести, каким обладают и Каибр, и Шианон. Оно гораздо сильнее, чем тот гнев, который обрушил однажды Каибр на детей навредившего ему старика, хотя тот уже был мертв. Нет, чудовища сии заставят заплатить за причиненные обиды…

— Тогда, пожалуй, тебе лучше отыскать более отдаленное место, Орлем Слайтхенд, поскольку им не составит труда найти тропинку в эту долину. Спокойной ночи, Орлем. Мои одеяла, Уффра.

Каррал проснулся от пения птиц и понял, что до утра уже недалеко.

Ему говорили, что птицы начинают петь еще до рассвета, а люди встают, когда появляется солнце. Похоже, все спали на улице. Ночь была прекрасной: теплой и тихой. Каррал понял, что укрыт одеялом из грубой материи, которая кололась сквозь рубашку.

Он так устал вчера, что заснул прямо в кресле, и теперь ощущал, как подлокотник, сделанный из неотесанного дерева, впивается ему в ребра. Ночь казалась сном, как и непонятный разговор о детях Уирра.

Каррал слышал песни об Уирре и его детях. Уирр был каким-то образом связан с рекой Уиннд.

Когда сомкнулись очи, содрогнулся лес,Хотя не умер он, подобно смертным,Но скрылся в древней и таинственной реке,А стая черных лебедей летела сверху.

Слепой менестрель мысленно перебирал тысячи мелодий. Вспомнилась песня о дарах Уирра детям, за каждый из которых была назначена цена, хотя слова Каррал уже забыл. Кай — или Килидд — и Орлем говорили так, словно жили в те далекие времена.

Хотя лежать в кресле было страшно неудобно, лорд не шевелился надеясь, что его новые знакомые проснутся и продолжат вчерашний разговор. Менестрель постоянно думал об услышанной тайне. Эти люди не казались сумасшедшими. Наоборот, говорили они слишком разумно, и выглядели напуганными и опечаленными.

Как могут дети давно умершего колдуна вернуться к жизни? Разговор шел о нэгарах, о которых Каррал знал множество песен, и все они были связаны с рекой. На ум не приходили какие-либо строчки, где нэгары не обитали бы в реке Уиннд или каком-то притоке, хотя порой они выходили на берег — в образе внушающих страх призраков. Кроме того, нэгаров никогда не называли по именам.

Неизменным было одно: нэгар заключал сделку с людьми, и смертным всегда приходилось платить втридорога.

Орлем проснулся первым. Каррал понял это по тяжелой походке Слайтхенда. Должно быть, он крупнее Уффры.

Орлем на некоторое время исчез, затем вернулся и зажег костер. Его шаги раздавались сначала близко, а потом удалились, превратившись в шарканье по камням.

Слайтхенд начал что-то тихонько напевать себе под нос, и время от времени можно было различить отдельное слово или целую фразу. Спустя некоторое время Каррал узнал мелодию, хотя она была сильно искажена: рассказ о любви одного юноши к дочери великого короля, который в исполнении Орлема превратился в песню о любви к дочери Уирра, что больше напоминало правду, поскольку в той версии, которую знал Каррал, «король» был колдуном.

Орлем запел громче. Голос у него был сносный, но не более того, хотя текст песни он передавал очень убедительно, словно рассказывал историю из собственного опыта. Несчастный влюбленный оказался отвергнут, и Уирр прогнал его в дальние края, где тот поступил на службу к брату возлюбленной — который не упоминался в песне, известной Карралу.

Следующим проснулся Уффра и побрел в уборную. Вскоре потрескивание костра и запах еды разбудили Кая.

— Бедняга Каррал, — сказал Кай. — Я его чуть вчера не уморил, похоже. Эй, Каррал…

Перейти на страницу:

Все книги серии Лебединые войны

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы