Читаем Остров битвы полностью

— Каковы будут ваши дальнейшие приказания, лорд Кел?

— Продолжайте поиски. Пусть каждый воин, независимо от звания, присоединится к вам. Не представляю, как мне объяснить все это леди Беатрис. Я выиграл битву, но потерял лорда Каррала. Торен будет в ярости. Лорд Каррал должен находиться где-то поблизости, живой или мертвый. Не мог же он испариться — как эти бедняги.

— Верно, — согласился Эстенфорд, глядя в огонь.

<p>Глава 37</p>

Нынешним утром путешественники продвигались медленнее, хотя путь не стал труднее. Как и прежде, Каррал шел позади, а Кай описывал ему окружающее, с каждой милей делая это все более умело. Очень скоро он понял, о чем нужно предупреждать Каррала. Тем не менее до Джоспера Каю было далеко.

Они остановились у небольшого ручья и прилегли в тени. Каррал слышал, как Уффра вынимает Килидда из тележки. Ему показалось, что Кай может немного передвигаться на культях, но делает это ужасно медленно. Менестрель подозревал, что постоянная тряска в телеге для безногого настолько мучительна, что он едва выдерживает путешествие.

Развели костер. Кай заварил чай. Спустя некоторое время он сказал, обращаясь к Карралу:

— Ну и что ты думаешь о ночной беседе? Тебе доводилось когда-либо слышать подобный бред?

Каррал уже собирался отрицать, что подслушал разговор, однако передумал:

— Ваши речи не показались мне безумными. Фантастическими — да, но не безумными.

— Ты Уиллс, правда? Каррал Уиллс?

Каррал попытался не выказать удивления.

— Почему ты так считаешь?

— На воротнике твоей рубашки вышиты маленькие эмблемы клана Уиллсов. И штаны у тебя синего цвета.

В замешательстве Каррал дотронулся до двуглавого лебедя на воротничке.

— Понятно, что ты — человек, занимающий определенное положение в обществе. Это видно по твоему поведению и манере говорить. Еще слепота. Я слышал, будто Ренне недавно передали Остров Битвы лорду Карралу Уиллсу. Как вы оказались здесь, лорд, без охраны и пешком?

— На меня напали воины принца Иннесского. Они прибыли к месту сражения позже остальных и увидели меня и мою охрану, когда мы наблюдали за ходом боя с холма. Я скрылся, а мои конвойные, боюсь, нет. Я не решился возвращаться, поскольку не знал, кто одержал победу в сражении, однако надеялся либо встретить какой-нибудь отряд Ренне, либо самостоятельно перебраться на тот берег в безопасное место.

— Если вы внимательно слушали вчера, то должны были понять, что сейчас в Стране-меж-Гор нет безопасного места.

— Вы много говорили о детях Уирра. Вы сказали, что они вернулись, но разве это возможно? Даже если Шианон и Каибр когда-то и жили — во что никто не верит, — то должны были умереть тысячу лет назад.

— Умереть? Нет, лорд Каррал, они не умирали, а с помощью отца затаились в реке, выжидая, пока Камень не попадет в чужие руки — чтобы можно было держать в страхе бедного мужчину или женщину. Но теперь дети Уирра вернулись, потому что я встретил одну из них — Шианон, за которой гнался ее брат Каибр. Кроме того, два других ужасных колдуна не могли вновь ступить на землю, если бы не Уирр и его брат. Но у вас, лорд Каррал, репутация одного из самых влиятельных рыцарей старого королевства. Вас они, возможно, послушают, а с безногим бедняком даже и разговаривать не захотят. Вот только как мне убедить вас, что я говорю правду?

— Это легче, чем вы думаете. Мне кажется, я встречал двух колдунов, которых вы упомянули. Один из них — мужчина, называющий себя Эремон, хотя я подозреваю, что раньше его звали Хаффид. Мы считали, что он погиб в одном из сражений с кланом Ренне. Второй — мошенник, не пожелавший назвать своего имени. Он сбежал с вершины башни Брейдонского замка, не воспользовавшись лестницей. Хаффид разыскивал его с невообразимым рвением. Мог бы один из тех колдунов совершить такое без помощи лестницы или веревки?

— Саинф проделывал подобное и раньше. Однажды он убежал из темницы, хотя дверь оставалась закрытой снаружи, а внутри не было не только окна, но и щели, достаточной, чтобы через нее проскользнула мышь. Тюремщик клялся, что из камеры не мог сбежать и таракан, и все же Саинфу это удалось.

— Не знаю, чем могу помочь. Мы с вами не совсем подходящие люди для совершения героических подвигов.

— Что? Слепой и калека? Кто устоит против нас?.. — засмеялся Кай. — Увидим. В Стране-меж-Гор действуют странные силы. Наша встреча не случайна, но и не предначертана судьбой, как можно предположить. И все-таки мы встретились, я — на пути к Орлему Слайтхенду, а вы — блуждая в темноте.

— Кто такой Орлем Слайтхенд, позвольте узнать?

Кай долго молчал, прежде чем дать ответ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Лебединые войны

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы