Читаем Остров драконьих надежд (СИ) полностью

- Не слишком ли это... - я замялась, пытаясь подобрать слова, но Г ивард меня понял и так.

- Твой брат тоже не хотел отдавать наших пленников, но Совет настоял. Не каждый день прямо у них под носом совершают подобные преступления. Даже этих зарвавшихся остолопов проняло, ведь в следующий раз вот так в наглую напасть могут на любого из них в самом, якобы, защищенном месте Льеона.

- Но ведь результаты сообщат.

- Пусть попробуют не сообщить, - усмехнулся мужчина. - Отец тогда точно вернется в Совет и перетряхнет его вверх дном. Впрочем, и у меня есть кое-какие подозрения. Я там ведь не ради развлечения присутствовал.

- Кстати об этом, - я внезапно вспомнила наш разговор с Сараной. - Я должна тебе тоже кое-что сказать. Возможно, это даст ответы на некоторые вопросы.

После моего краткого, но емкого рассказа, Гивард надолго задумался, так что мне пришлось его поторопить.

- Выходит, декан Ри Нилман исследовала наш артефакт, в смысле, Да Нареев?

- Твой брат считает, что это реплика по чертежам, украденным на заводе.

- А она могла такое сделать? - уточнила я, нахмурившись. - Пойми меня правильно, я не ставлю под сомнение профессионализм декана, но над созданием лишь одного артефакта работает целое производство, несколько лабораторий. Иметь чертежи мало.

- Здесь ты права, - задумчиво проговорил мужчина. - Мы не думали, что его сделали где-то здесь, а не на артефактном заводе или в лаборатории. Хотя в Академии сама по себе лаборатория очень хорошая.

- Ну хорошо, предположим, его сделали в другом месте и декан его только изучала, -продолжила размышлять я. - Но зачем? Ведь это не неизвестный артефакт, у вполне понятные свойства.

- Свойства, говоришь? - Гивард повернул голову ко мне, нахмурился. - А что если его и правда сделали не здесь, но где-то ошиблись, и декан Ри Нилман пыталась понять, в чем именно проблема? Мне, признаться, больше нравилась версия, что его изменили намеренно, но.

- В этом нет никакого смысла, - продолжила я за него. - Мы имеем артефакт, который калечит людей, вызывая у них признаки душевной болезни, которые у всех проявляются по разному. Каждый сходит с ума по своему.

- Получается, что Ри Нилман помешалась на мне, а Ларита тогда на чем?

- На власти, я полагаю, - пожала плечами. - Сам подумай, она была никем и представляла из себя не очень много. Но хотелось-то большего, хотелось повелевать и управлять.

- Возможно... Но как Ларита получила доступ к артефакту?

Я на несколько секунд замолчала, прокручивая ситуацию так и этак. И получалась в любом случае какая-то ерунда.

- Предположим, ей его дала декан Ри Нилман, чтобы что?.. - медленно начала я. - Чтобы та сошла с ума? Но тогда декан должна была знать о пагубном воздействии, что оказывает артефакт и на нее.

- Значит, не знала или думала, что защитилась от воздействия.

- Или Ларите дала артефакт вовсе не она, а тот, по чьему заказу проводилось исследование. Опять этот неведомый заказчик. Могла ли декан проводить исследования для себя?

- Вряд ли. - задумчиво отозвался Гивард, не сводя взгляда с отсветов уличных фонарей на потолке. - Если ты говоришь, а я склонен с тобой согласиться, что артефакт был произведен не здесь, то скорее всего исследование кто-то заказал или просто попросил ее исправить поделку, сыграв на научном интересе.

- Тогда она бы знала, что с артефактом что-то не так. Хотя она же не менталист, чтобы в точности понять как он воздействует.

- Возможно, заказчики сами не знали, в чем именно проблема, просто он не делал того, что должен был делать.

- А может и нет, любимый, - я потерлась носом о его колючуют от щетины щеку. - Что если в этом и была задумка?

- О чем ты?

- Может, хотели свети Академию с ума? Сам подумай, сколько декан всего сделала нехорошего, а потом еще и Ларита. И все вертится вокруг тебя.

- Хм. - Гивард задумался. - Если бы хотела свести с ума Академию, то просто положили бы артефакт где-нибудь в аудитории и у нас бы студенты и преподаватели массово поехали крышей.

- Это было бы слишком приметно.

- Да, разобрались бы быстро, но Академии был бы уже нанесен определенный репутационный урон. Но более вероятен все же другой вариант: видя последствия работы с артефактом, сумасшествие женщины было направлено в определенное русло.

- Или им просто воспользовались, а потом и подтолкнули в этом же направлении Лариту,

- я внимательно посмотрела на своего мужчину. - Значит, все же работали против тебя.

- А ты им мешала, потому что как менталист могла что-то заподозрить, - продолжил мою мысль Гивард. - Одно дело два боевика-менталиста, с которыми я редко пересекаюсь, другое - наложница-менталист, которая бы что-то заподозрила, будь изменения в поведении у меня или у моего окружения.

- Но Ларита... - я отвернулась. Вдруг к несчастной девчонке возникла жалость. Может она и не самое милое существо во вселенной, но такого она явно не заслужила.

- Мы не знали, что искать и где, не знали, что надо было ее просканировать. Так что не расстраивайся, - безразлично ответил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме