Читаем Остров духов. Бали полностью

Убуд – безусловно, культурная столица Бали! Здесь коммерция переплетается с душой. Здесь улицы пахнут праздником! Аромат балийского кофе с примесью местного табачного дыма, благовоний, свежей краски повсюду. А тонкий запах новоиспеченной скульптуры из дерева доносится практически из каждой сувенирной лавки.

В европейских ресторанах вкусно пахнет рыбой на гриле, местными пряными шашлыками и мясом – это пробуждает дикий и неукротимый голод. Трудно устоять и не поддаться искушению отведать какое-нибудь ароматное балийское блюдо и запить его холодным манговым фрешем. Или апельсиновым. Каждому свое.

Убуд – он, как Франция! Хочется сидеть в ресторанах, наслаждаться отменными блюдами, праздно болтать о самом обыденном. Наслаждаться мгновением, запивая полусухим вином.

Неудивительно, что Убуд облюбовали для себя большинство европейцев. Это действительно их место. Их образ жизни и их стихия.

Наслаждаться местным искусством, посещать картинные галереи, мастерские и лавки ремесленников. Поглощать духовное и прекрасное, а затем идти в ресторан и обсуждать увиденное за бокалом хорошего вина. За ломтиком полупрожаренного говяжьего стейка или бесподобного лосося, приготовленного на пару.

Искусство и голодный желудок – вещи несовместимые для тех, кто погружается в культуру. Несомненно, на Бали есть свой Париж, свой музей Оранжери и Лувр.

Весь оставшийся день мы с женой просто прогуливались по Убуду, не имея конкретной цели. Заходили в храмы, смотрели и фотографировали их территорию и строения. Как-то раз в одном из городских двориков, которые нам никто не запрещал посещать, мы нашли большое лотосовое болото – красивейшее место.

На Бали совершенно иная красота, чем где-либо. Здесь уродство – это другая форма красоты. Даже устрашающие статуи, охраняющие каждый дом, по-своему прекрасны и уникальны. Здесь нет уродства как такового. Любая вещь, даже обыкновенное, но странно-изогнутое дерево, выглядит таинственной и мистической.

Словами трудно описать природу острова Бали. Ее нужно увидеть собственными глазами, а иначе вы познаете лишь сотую часть ее удивительной и ни на что не похожей красоты.

Бали – это не рай. Нет! Бали – это нечто другое. Нечто необыкновенное и не зависимое от человека. Подобно летней грозе с молниями, подобно падению водопада…

На закате дня, поужинав красной рыбой, приготовленной на пару в местном уличном кафе, мы наконец добрались до нашего отеля. Приняли теплый душ, обнялись на прохладной свежей простыне, закрыли глаза и уснули…

Усталость в путешествии всегда приятная и сладкая.

<p><strong>Глава седьмая</strong></p><p><strong>ТРОПА ХУДОЖНИКОВ </strong></p>

Проснувшись ранним солнечным утром в самом сердце острова Бали, мы приняли утренний душ и отправились завтракать на террасу. Я отхлебывал местный кофе (не «Лювак»), глотал клубы табачного дыма, наслаждаясь шумом текущей внизу за ограждением отеля речки и песней гекконов. Ляля пила травяной чай, ела разрезанную на меленькие куски папайю и говорила мне, что скучает по Чандидасе.

Здесь в Убуде солнце менее щадящее. В восемь утра на улице уже невыносимая жара.

Этот день мы с женой решили провести, гуляя по городу в поисках вдохновения. Конкретной цели посетить что-либо у нас не было, поэтому мы собирались спокойно пройтись по окрестностям города в надежде набрести на что-то действительно стоящее.

Вчера, когда мы искали отель, совершенно случайно обнаружили красивейшие рисовые поля. И сегодня хотели вернуться туда и все обследовать. (Балийский театр оставили на десерт, ведь у нас было еще целых шесть дней для того, чтобы его посетить.)

В Убуде мы оказались в начале марта, и в это время года в сердце острова Бали шли ливни…

Из отеля мы вышли в девять и первым делом направились на центральную улицу, чтобы заглянуть в сувенирные лавки, отбиваясь от приставучих, как вечерние комары, продавцов: «Take it! I will make a discount» – «Берите все, что видите, белокожие! Скидка на все!»

Торговцы не отпускали нас в прямом смысле этого слова, некоторые даже брали за руку и торговались с нами до последнего, пока мы молча не покидали их лавку.

Ливень начинался всегда нежданно. Вот еще минуту назад светило раскаленное солнце, а уже через несколько секунд поднимался холодный леденящий ветер и тучи обрушивались дождем. Ливни были и теплые, и холодные. За шесть дней, проведенных в Убуде, мы ощутили на собственной коже и те и другие.

В эти моменты лило как из ведра. Небо становилось пасмурным, затянутым. На улице вдруг темнело, и каждый из туристов спасался бегством. Но только не балийцы. Их ливни не волновали вообще. Таксист, который сидел в теньке и лениво потягивал свою папиросу без фильтра, постоянно повторяя любому лениво бредущему белокожему: «Taxi? Taxi, sir?», продолжал сидеть в том же теньке под ливнем с намокшей сигаретой в зубах и повторять теперь уже пробегающим мимо него туристам: «Taxi? Taxi, sir?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда русского Интернета

Бродячая женщина
Бродячая женщина

Книга о путешествиях в самом широком смысле слова – от поездок по миру до трипов внутри себя и странствий во времени. Когда ты в пути, имеет смысл знать: ты едешь, потому что хочешь оказаться в другом месте, или сбежать откудато, или у тебя просто нет дома. Но можно и не сосредоточиваться на этой интересной, но бесполезной информации, потому что главное тут – не вы. Главное – двигаться.Движение даёт массу бонусов. За плавающих и путешествующих все молятся, у них нет пищевых ограничений во время поста, и путники не обязаны быть адекватными окружающей действительности – они же не местные. Вы идёте и глазеете, а беспокоится пусть окружающий мир: оставшиеся дома, преследователи и те, кто хочет вам понравиться, чтобы получить ваши деньги. Волнующая безответственность будет длиться ровно столько, сколько вы способны идти и пока не опустеет кредитка. Сразу после этого вы окажетесь в худшем положении, чем любой сверстник, сидевший на одном месте: он все эти годы копил ресурсы, а вы только тратили. В таком случае можно просто вернуться домой, и по странной несправедливости вам обрадуются больше, чем тому, кто ежедневно приходил с работы. Но это, конечно, если у вас был дом.

Марта Кетро

Современная русская и зарубежная проза
Дикий барин
Дикий барин

«Если бы мне дали книгу с таким автором на обложке, я бы сразу понял, что это мистификация. К чему Джон? Каким образом у этого Джона может быть фамилия Шемякин?! Нелепица какая-то. Если бы мне сказали, что в жилах автора причудливо смешалась бурная кровь камчадалов и шотландцев, уральских староверов, немцев и маньчжур, я бы утвердился во мнении, что это очевидный фейк.Если бы я узнал, что автор, историк по образованию, учился также в духовной семинарии, зачем-то год ходил на танкере в Тихом океане, уверяя команду, что он первоклассный кок, работал приемщиком стеклотары, заместителем главы администрации города Самары, а в результате стал производителем систем очистки нефтепродуктов, торговцем виски и отцом многочисленного семейства, я бы сразу заявил, что столь зигзагообразной судьбы не бывает. А если даже и бывает, то за пределами больничных стен смотрится диковато.Да и пусть. Короткие истории безумия обо мне самом и моем обширном семействе от этого хуже не станут. Даже напротив. Читайте их с чувством заслуженного превосходства – вас это чувство никогда не подводило, не подведет и теперь».Джон ШемякинДжон Шемякин – знаменитый российский блогер, на страницу которого в Фейсбуке подписано более 50 000 человек, тонкий и остроумный интеллектуал, автор восхитительных автобиографических баек, неизменно вызывающих фурор в Рунете и интенсивно расходящихся на афоризмы.

Джон Александрович Шемякин

Юмористическая проза
Искусство любовной войны
Искусство любовной войны

Эта книга для тех, кто всю жизнь держит в уме песенку «Агаты Кристи» «Я на войне, как на тебе, а на тебе, как на войне». Не подростки, а вполне зрелые и даже несколько перезревшие люди думают о любви в военной терминологии: захват территорий, удержание позиций, сопротивление противника и безоговорочная капитуляция. Почему-то эти люди всегда проигрывают.Ветеранам гендерного фронта, с распухшим самолюбием, с ампутированной способностью к близости, с переломанной психикой и разбитым сердцем, посвящается эта книга. Кроме того, она пригодится тем, кто и не думал воевать, но однажды увидел, как на его любовное ложе, сотканное из цветов, надвигается танк, и ведёт его не кто-нибудь, а самый близкий человек.После того как переговоры окажутся безуспешными, укрытия — разрушенными, когда выберете, драться вам, бежать или сдаться, когда после всего вы оба поймете, что победителей нет, вас будет мучить только один вопрос: что это было?! Возможно, здесь есть ответ. Хотя не исключено, что вы вписали новую главу в «Искусство любовной войны», потому что способы, которыми любящие люди мучают друг друга, неисчерпаемы.

Марта Кетро

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Образование и наука / Эссе / Семейная психология

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное