Читаем Остров Клайда полностью

– Что за… – Сэм увидел, что в том, где он схватился руками за корни, на поверхности появились сотни маленьких и острых шипов. Именно они ранили ему руки. То же самое происходило и с девушкой. Чем больше она сопротивлялась, тем больше появлялось шипов в том месте, где она пыталась разорвать корни.

Сэм какое-то мгновение растерянно стоял перед ней, пытаясь придумать, как её спасти. Если ничего не делать, то через некоторое время Сайра истечет кровью и погибнет.

– Я сейчас… потерпи… что-нибудь придумаю, – хриплым голосом произнес он.

Сайра молчала. Обручи из корней настолько близко сплелились вокруг её шеи, что любая попытка заговорить, могла вызвать появление шипов. Поэтому Сайра либо не хотела, либо не могла говорить. Она даже старалась дышать как можно реже.

Выход из затруднительного положения нашёлся неожиданно. Посветив чуть-чуть в сторону, Сэм увидел, что из стены выходит корень толщиной с его руку. Дальше он разветвлялся и тянулся к Сайре. Сэм сразу понял, что нужно делать. Тонким лучом бластера он перерезал корень в том месте, где он выходил из стены. Конечно, был риск, что кольца от шока резко сожмутся, и сделают из Сайры окровавленный кусок мяса, но этого не произошло. Кольца сразу обмякли и упали к её ногам. Сайра, пытаясь делать вид, что ничего не случилось, и с ней всё хорошо, подошла к Сэму.

– Спасибо, – голос изменил ей, и она откашлялась, – я слышала о них, но никогда раньше не видела. Пойдем, Сэм. Нам здесь не стоит оставаться.

Сэм какую-то секунду внимательно изучал ее лицо.

– Ты в норме? Они не очень тебя ранили?

– Не больше, чем тебя, – Сайра даже сумела улыбнуться, и показала ему свои окровавленные руки. – Сначала я пыталась вырваться, но потом поняла, что делаю себе только хуже. Если бы не ты… спасибо, Сэм. Ты мне очень помог.

– Хватит благодарить, – глухим голосом ответил Сэм. – Держись ближе ко мне, и подальше от стен.

– Они могут свисать также с потолка, – сказала Сайра.

Сэм сразу втянул голову в плечи.

– Лучше бы ты этого не говорила, – добавил он, и снова тихо выругался.

– Это бы ничего не изменило.

– Да, но я хотя бы не думал бы об этом, пока не встретился бы с ними.

– Зато ты теперь знаешь, откуда ждать опасность.

– Раньше почему не сказала о них?

– Забыла, – просто ответила Сайра. – Не думала, что мы здесь их встретим.

– Забыла она… – недовольно пробормотал Сэм. – Это растения хищники или животные?

– Скорее, переходный вид. Растения с некоторыми признакам примитивных форм животных.

– Понятно. Надеюсь, что новые нескоро появится после того, как я перерезал корень?

– Возможно, но не уверена. Пойдем?

– Да, пошли, – согласился Сэм. – Как бы там ни было, продолжим движение с максимальной осторожностью. Что-нибудь заметишь подозрительное, сразу говори. Слышишь?

– Да, слышу. Ты тоже.

Сэм довольно кивнул, посмотрел на своей ладони.

– Смазать бы чем-нибудь.

– Выйдем отсюда и обработаем наши раны. Я знаю чем, – ответила Сайра.

Сэм снова кивнул. Они пошли дальше. Через несколько минут, они увидели тусклый свет, и услышали женский голос. Сэм почувствовал, как его охватывает волнение и нетерпение. Он пошёл быстрее. Свет приближался.

<p>Глава 10</p>

Неожиданно перед Сэмом и Сайрой появилась деревянная дверь. Она была сбиты из грубо обструганных, но крепких досок. Сквозь щели в туннель проникал слабый свет. За дверью кто– то был. Сэм сделал девушке знак не шуметь, а сам приник глазом к щели. Он сразу увидел ещё молодую женщину, которая сидела на такой же самодельной кровати, и кормила грудью ребёнка. Она склонила голову над младенцем, и что– то нежно шептала. Потом, не поднимая головы, громко сказала:

– Входите. Не стойте там. Я давно знаю, что вы там.

Сэм вздрогнул, отпрянул назад и ударил затылком Сайру в нос. Она ахнула и зажала нос руками. Из глаз у неё брызнули слезы. От боли она вся побледнела.

– Я не хотел, извини, – прошептал Сэм.

Сайра только махнула рукой.

– Да заходите уже, что вы там возитесь, – ещё громче проговорила женщина. – Хотите, чтобы вас разорвали на куски кратары?

– Мы заходим, – громко ответил в дверь Сэм. – Не бойтесь. Мы не сделаем вам ничего плохого.

– Чего бы это мне бояться, – ответила женщина сквозь закрытую дверь. – За свою жизнь я убила с десяток кробулов. Вон один до сих пор висит на стене. Дверь открыта. Мы что, так и будем общаться сквозь дверь?

– Хорошо. Заходим, – Сэм осторожно открыл дверь, вошел в чужое помещение.

Женщина приподняла голову, но кормить ребенка не перестала. Взгляд Сэма на мгновение задержался на её обнаженной груди, затем медленно обвел комнату. Это была небольшая пещера, или нора, обставленная грубо вырезанной деревянной мебелью. На стене висело какое–то высохшее существо с двумя головами и несколькими конечностями. Два или три были оторваны. Заметив на что он смотрит, женщина едва заметно улыбнулась:

– Кробул, собственноручно убила, – похвасталась она. – Ну и бешеная тварь. Скачет на тебя с расстояния в несколько метров, цепляется за шею зубами и пускает яд. Сдохнешь через несколько минут. Если не от яда, то от потери крови.

Перейти на страницу:

Похожие книги