Читаем Остров Королевы полностью

— Кроме лорда Мондриала и славного капитана Кровавая Лапа, во! — воскликнули дуэтом Кворти и Порти.

— Абсолютно точно! — охотно согласился Катберт. — Виват лорду Мондриалу и капитану Кровавой Лапе… то есть майору Бландейлу Франку! Гип-гип…

— Кк-ур-р-р-р-ра-а-а-а-а! — завопил с реи Пандион.


Вернувшись в гору, уставшая, подавленная Тайра уединилась в отведённой ей комнате. Она рухнула в кровать. Опозорилась! Корону не нашла, угорь чуть не сожрал… Еле спасли. Горевала она недолго, усталость слепила веки, и выдра крепко заснула.

Ближе к вечеру ее разбудил стук в дверь. Она уселась на кровати, потянулась, зевнула.

— Входите, пожалуйста.

Капитан Раф Гранден внёс и положил на столик свёрток вещей, приготовленных для Тайры лордом-барсуком.

— Наилучшие пожелания от лорда Мондриала, мисс. Он просит вас присоединиться к нему за его столом сегодня вечером. Вот ваше облачение по этому случаю, во.

Тайра кисло скосилась на кучу вещей.

— Я бы, пожалуй, осталась здесь, капитан Раф. Передайте лорду мои извинения.

Капитан как будто ее не услышал.

— Я пришлю за вами Квортла и Портана. Они вас проводят.

— Но я ведь сказала… — начала Тайра.

Капитан Гранден перебил ее:

— Я должен довести до вашего сведения, мисс, что отказ равносилен оскорблению лорда-правителя Саламандастрона. Лорду не отказывают. Никто. Прошу вас приготовиться. Ваш покорный слуга!

Капитан склонил голову, отсалютовал и удалился, печатая шаг.

Тайра вздохнула и принялась натягивать новые одёжки. Едва она подготовилась, как появились оба ее провожатых. Они охнули, увидев ее в новом облачении. Квортл кланялся как заведённый, а Портан споткнулся о собственную лапу, пытаясь завинтить особо изящный и изысканный поклон.

— Дак… во-во-во… ишь ты… фу-ты ну-ты… — ухмылялся Портан.

— Во-во, съесть мне бабушкин передник, за жизнь свою многосезонную такого великолепия не видывал! — вторил ему Квортл.

Тайра приободрилась. Ей тоже понравился новый наряд. Она протянула зайцам обе лапы:

— Готова следовать за вами, милостивые государи! Во-во-во!

Шум в зале стоял невообразимый. Тайру проводили к столу лорда и усадили рядом с ним. С другой стороны от неё беспокойно ёрзал Катберт. За этим же столом сидел и невозмутимый капитан Гранден. Когда шум стал совсем уж невыносимым, раздался оглушительный удар гонга. Все зайцы, кроме сидящих за столом правителя, вскочили, вытянулись и замолкли.

Вислоусый полковник-ветеран по кивку лорда провозгласил:

— Прошу садиться, господа!

И привычный шум, под грохот скамей и стульев, возобновился. Дневальные вкатили тележки с едой. Зайцы перебрасывались шутками, вопросами, ответами, репликами, корками хлеба.

Тайра, которой кусок в горло не лез, чувствовала себя бодрее в присутствии Катберта. Он быстро уплетал все, что попадалось под лапу, не слишком разбирая, чья перед ним порция.

— М-м-м… Ням… Горный пирог… А-атлично… м-м-м… Ещё кусочек… Салата, конечно, во-во… Ещё грибочков…

Он умял груду салата, пирог с грибами и репой, дюжину пирожков с сыром и морковкой, миску ячменно-лукового супа, принялся за картофельно-каштановые пирожки.

— Что там на десерт? — не переставая жевать, он скосил глаз на пробегавшего мимо дежурного по кухне.

Лорд Мондриал смерил выдру одобрительным взглядом.

— Вы истинная Королева, леди Тайра Живая Вода.

Тайра потупилась.

— Королева без короны, сэр. Опозорилась я с этим угрём.

Барсук дружески пожал ей лапу.

— Ничего подобного. Храбро вела себя, достойно. У меня кровь стынет, как только представлю битву с этим монстром в глубине, во мраке. Честно признаюсь, мне бы не хотелось пробовать. Попомните моё слово, мисс, в вас есть задатки настоящего воина-вождя.

Трапеза закончилась. Насытившиеся зайцы вовсю веселились, галдели, пели. Шум прекратился, когда здоровенный знаменный сержант по имени О’Крэг прогрохотал:

— Смир-рна! Слу-шай! Милорд Мондриал!

И барсук смог объявить, не повышая голоса:

— Завтра утром майор Франк Бландейл уходит к Зелёному острову с целью вернуть престол законной наследнице, леди Тайре Живая Вода. — Лорд Мондриал обвёл столовую взглядом и продолжил: — На месте ожидается столкновение с враждебной нечистью, с дикими котами. Полагаю своим долгом оказать поддержку леди Тайре. Майор, сколько зайцев возьмёт ваше судно?

— Сорок, сэр! — не раздумывая, ответил Катберт. — Но если учитывать оружие и припасы, то три десятка, милорд.

— Тридцать, — повторил Мондриал. — Капитан Гранден, отберите тридцать опытных бойцов для выполнения задачи.

Зайцы замерли. Каждый хотел, чтобы выбор пал на него. Капитан Раф Гранден обнажил рапиру и зашагал между столами, касаясь клинком плеча каждого избранного и громко называя его по имени и званию.

— Знаменный сержант О’Крэг, мастер-сержант Банн, капрал Драблвик, лейтенант Сэйджтип… — Он назвал тридцать имён, закончил обход и направился обратно к главному столу.

Тайра глянула на повесивших носы и уши Кворти и Порти. Конечно, у них не было ни малейшей надежды попасть в число избранных. Она встала и обратилась к капитану:

— Прошу прощения, капитан, я хотела бы включить в состав команды прапорщиков Квортла и Портана.

Капитан нахмурился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэдволл

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика / Зарубежная литература для детей