Читаем Остров краденых драгоценностей полностью

 — Да, я пошел искать Нино, чтобы заглянуть в его душу, открыта ли она Господу, и чтобы сказать, что унаследует ему, как обещано. Ибо если он не станет слугой темных сил и подчинится воле Господа, будет не бастардом, а рожденным с благословения Господня и наследником воли Господней.

 Кристен молчал, не зная, что сказать.

 Перед ним стоял безумец, который не годился в свидетели.

 Комиссар даже не узнал, был ли встреченный могильщиком молодой человек и вправду Нино. Но это было возможно, судя по месту, где найдено тело.

 Хоть в голове его вертелись воспоминания о необычной комнате, желания продолжать расспросы Амелотти не было. Все же он заставил себя взглянуть могильщику в глаза — старчески бесцветные, запавшие окруженными морщинами, но необычно подвижные и чуткие, бегающие по сторонам. Нет, в них просматривалось не безумие, а скорее стремление избавиться т навязчивых мыслей.

 — Послушайте, Амелотти, как вы отыскиваете себе постояльцев? По рекомендациям или вам направляет их посредник?

 — Я старый человек, комиссар, и не могу обслуживать клиентов как следует. Временами ко мне заезжает кое-кто из старых друзей…

 — Все молодые люди?

 — Молодые, старые… иногда сын моего старого друга, иной раз друг моих бывших гостей… Я всем им рад, потому что люблю наши места, узкие тропки и прекрасные виды. Люди, которые много не говорят, особенно любят скалы, снега и синее небо.

 — Ваш последний гость, Вантер, студент-медик, откуда он?

 — Не знаю. Он попросился переночевать. При нем было множество книг, он все время читал. Не знаю, кто его послал ко мне. Очень спокойный, ненавязчивый. Когда не читал, резал по дереву. С Божьей помощью у него неплохо получалось.

 — А шприц он у вас оставил?

 — Забыл. Как-то раз он мне очень пригодился.

 — Теперь будьте внимательны, Энрико Амелотти, прежде чем ответить. Он оставил вам и раствор гидроперита?

 — Нет, комиссар, я сам его купил для дезинфекции рук, — ответил могильщик.

 Допрос был окончен. Старик откланялся, и Кристен почувствовал удовлетворение. С этой минуты он уже не считал больше могильщика выжившим из ума дурачком, потому что использованное им в разговоре название перекиси водорода в Швейцарии было неизвестно. Его тут просто не знали. На этикетке флакона стояло: "Перекись водорода", вряд ли Амелотти мог это забыть. 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. КРИСТЕНУ НЕ ХВАТАЕТ ХАРАКТЕРА

 1.

 Комиссару Кристену казалось, что на ногах у него повисли свинцовые гири. До сих пор он не продвинулся ни на шаг, и вся история была столь же неразрешима, как и в самом начале. Стало только ясно, что одно дело расследовать преступление, где есть свидетели, и совсем другое — где их не было и нет. А тут ещё этот могильщик Амелотти… Комиссар никак не мог ухватиться за ниточку, казалось лежавшую совсем на поверхности. Мотив… Скажем, месть, отвергнутая любовь или желание избавиться от неугодного мужа. Как заурядны бывают мотивы убийств!

 Кристен сидел за столом, закрыв глаза, мысленно пытаясь совместить множество обстоятельств обоих убийств. Ему хотелось найти самое простое решение, которое обычно и оказывается верным. И вот он мысленно взобрался с двумя альпинистами на стену Малого Дьявола и остановился у последнего крюка Фихтеля. Вот трос лопнул, и Хант рухнул вниз. Тело Секки осталось висеть на тросе и разбилось от удара о скалы. Но дальше он так и не продвинулся. Что эти двое знали друг о друге? Что таилось в их прошлом, о чем они могли говорить? Они поссорились на скалах, и один попытался сбросить другого, или одного из них поджидал кто-то третий? И кто был этим третьим? Может быть, Амелотти знает? Кажется, этот чудак знает больше, чем можно подумать.

 Потом он мысленно прошел последний путь старшего сына Джулио Секки. Как, чем его выманили из дома поздней ночью и заставили отправиться на ледник? Парню явно понадобилось время, чтоб все обдумать и на что-то решиться. Или кто-то неизвестный обещал раскрыть ему тайну смерти отца? Возможно, по дороге он наткнулся на могильщика Амелотти или тот спрятался, следя за Нино? Мог он видеть и его убийцу. Убийцу — того, третьего со стены Малого Дьявола. Ибо явно был третий, тот, кто бросил альпинистов в пропасть.

 "Приятель Дж."

 Кристен отыскал на ощупь папку, лежавшую на столе. В ней был список постояльцев Амелотти. Пока он задумчиво перебирал листы, перед глазами проплывали обрывки предыдущих несвязных мыслей. Он отогнал их, пытаясь сосредоточиться, но картины неуклонно возвращались и представали перед его глазами — четырнадцать жертв, обрывки тросов с растрепанными концами…

 На стене Малого Дьявола лопнувший трос означал гибель. Тело, утратив опору, было обречено и разбивалось о скальную твердь. И в воздухе повисал глухой треск рвущихся волокон, последний звук в жизни жертвы. Но почему не сорвался Джузеппе Верди?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги