Читаем Остров любви в океане страсти полностью

Через некоторое время, всего один раз свернув не туда, Уилл нашел узкую мощеную улочку в самом центре Дель-Соль, где располагался дом бабушки Изабеллы. Как истинный джентльмен, Уилл помог Белле выйти из машины и переговорил с экономкой, желая убедиться, что Беллу доставят домой. Экономка пообещала позвонить в Плайя-дель-Онда, чтобы за девушкой прислали машину, и Уилл откланялся.

В общем-то он показался Белле довольно приятным парнем. Он был определенно хорош собой, а его глаза поражали синевой. Плохо только то, что Белла не могла выбросить из головы более сексуальный вариант Роулинга, о который она споткнулась на пляже.

– Патрик Джеймс Роулинг!

Джеймс застонал. Можно было бы выскользнуть на террасу и сбежать через задние ворота дома Роулингов. Когда отец зовет его по всем имеющимся именам, значит, жди беды.

Хотя разговоры с отцом вообще не доставляли Джеймсу удовольствия. Само пребывание в одной комнате вместе с Патриком Роулингом всегда напоминало Джеймсу о смерти матери и о том, что в этой смерти виноват отец. Говорят, время залечивает раны. Может, и так, но оно не исцеляет те, которых могло и не быть. Если бы отец не накричал тогда на маму, она бы не сбежала из дома в Гилфорде вся в слезах. И ее машина не попала бы в аварию. А он и Уилл не остались бы без матери в семь лет. Семья Роулингов не перебралась бы в Алму, где Джеймс не знал никого, кроме Уилла, а тот был так потрясен смертью матери, что замолчал почти на целый год.

Но все это случилось, ничего уже не исправить, и Джеймс не намерен был забывать и прощать.

В результате Джеймс и Патрик по взаимному молчаливому согласию избегали друг друга, что нелегко, когда живешь с человеком под одной крышей. Джеймс должен был решить, что делать дальше, но он все еще не был уверен, хочет ли остаться в Алме, поэтому вернулся в отцовский дом.

Патрик Роулинг ворвался на террасу и швырнул Джеймсу газету:

– Что это, по-твоему, такое?

– Обычно это называют газетой, – ответил Джеймс, вложив в свои слова как можно больше сарказма. – Многие цивилизованные народы используют этот архаический способ передачи информации подписчикам. Позволено ли мне будет развить тему журналистики или обсудим другие вопросы?

С каждой минутой лицо отца багровело все больше. Отрадное зрелище. Джеймс поспешил убрать с линии огня чашку с недопитым чаем, на случай неожиданного взрыва. Это был настоящий дарджилинг, к тому же превосходно заваренный.

– Перестань умничать. Мне это надоело.

Он, безусловно, имел в виду, что ему надоел Джеймс, который всегда делал не то, что велел Патрик. Но если бы Джеймс ходил по струнке, как бы он заставил отца расплатиться за его грехи? Хотя, ему, конечно, и за всю жизнь не расплатиться. Самое печальное, что Джеймс уже готов был согласиться на извинения от отца за все, что тот сделал. Или, по крайней мере, на признание своей вины. Но вместо этого отец пел хвалебные гимны Уиллу, Идеальному Сыну, и довольно умело притворялся, что Джеймса вовсе не существует.

До тех пор, пока Джеймс не привлекал его внимание, сделав нечто, что вывело из терпения Роулинга-старшего.

Отец ткнул пальцем в газету:

– На первой странице довольно смелая фотография. В обычной ситуации я бы расценил это как очередное доказательство того, что тебе наплевать на приличия. Ты давно вступил на путь саморазрушения. Однако эту фотографию игнорировать невозможно. На ней ты с невестой твоего брата.

– Что? – У брата есть невеста? – О чем ты говоришь?

Джеймс отвел руку отца и развернул газету так, чтобы видеть первую страницу. Да, фотография действительно смелая. Джеймс присвистнул. Какой замечательный снимок – Белла в его объятиях. Ее волосы растрепались, ноги переплелись с его ногами. Пожалуй, стоит вырезать фотографию и вставить в рамку.

Подождите… Белла – невеста Уилла? Вот это новость. Когда он в последний раз видел Беллу, она только собиралась встретиться с Уиллом, чтобы познакомиться с ним. Неужели они уже встретились?

– Ты, как всегда, безукоризненно выбрал момент. Теперь, когда мы по твоей милости оказались в неловкой ситуации, объясни, пожалуйста, как тебе удалось так быстро устроить скандал?

Отец сложил руки на животе, полагая, что эта поза придает ему величественную осанку, но на деле он выглядел толстым коротышкой.

– А может, это Уилл… ты не подумал об этом? – предположил Джеймс и взял чашку, он чувствовал настоятельную потребность подкрепить силы.

– Твой брат сейчас с принцессой Монторо, и это их первая встреча.

Принцесса Монторо. В самом деле? Джеймс закатил глаза. Никогда еще отец не выглядел таким напыщенным.

– Но если они не встречались до сегодняшнего дня, когда же состоялась помолвка?

Патрик фыркнул и пренебрежительно махнул рукой, наградив сына уничтожающим взглядом.

– Это не более чем формальность. Они обручатся, помяни мое слово. Поэтому мы с полным правом можем называть ее невестой твоего брата. Уилл решительно настроен жениться на ней, а он никогда не отступал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги