Одетая в яркое ситцевое платье женщина сидела в тени дерева и, разделывая черепаху, бросала ее мясо в кастрюлю с холодной водой.
Когда Пенни шла по заросшему сорняками двору, она испуганно подняла глаза, но, узнав девушку, улыбнулась.
- Скоро будет готов замечательный суп, - объяснила она. - Черепаху нужно готовить с кубиками моркови, картофелем, окрой, помидорами и подавать горячей. Пробовала когда-нибудь?
- Нет, никогда, - ответила Пенни, с интересом наблюдая, как женщина готовит. - Но звучит неплохо.
- Можешь остаться и пообедать со мной, - пригласила вдова Джонс. - Я приготовлю немного печенья, и у нас будет хороший обед.
- Боюсь, мне придется вернуться домой, - с сожалением сказала Пенни. - Моя сегодняшняя поездка оказалась неудачной.
Вдова Джонс сочувственно и с любопытством смотрела на нее, и Пенни объяснила, что Траппер Джо отказался везти ее в болото. Она также сказала, как много для нее значит эта поездка, и о своей убежденности, что опытный человек, знающий эти места, мог найти следы, которые помогли бы схватить Дэнни Диверса.
- Значит, Джо отказался тебя везти? - тихо спросила вдова Джонс. - Почему?
- Он говорит, что это опасно.
- С каких это пор Джо стал бояться собственной тени?
- Мне его слова показались отговоркой. Я думаю, он знает, что происходит на болоте, и не хочет с этим связываться.
- Ты сказала, эта поездка очень много для тебя значит?
- Очень. Я была бы рада, если бы нашелся другой проводник. Но Джо сказал, что он единственный на пятьдесят миль вокруг.
Миссис Джонс бросила в кастрюлю последний кусок мяса. Затем она поднялась и подобрала полы длинной юбки.
- Джо, возможно, забыл, что когда я была девочкой, мой отец научил меня всем премудростям, какие необходимо знать о болоте. Я не была там много лет, но если нужно...
Пенни с недоверием посмотрела на нее.
- Что вы хотите сказать? - спросила она. - Вы можете меня туда отвезти? Прямо сейчас?
- Я собиралась сегодня днем заняться одеялом, но оно может и подождать. Если ты готова довериться мне, я тебя отвезу.
- Конечно, я вам доверю! Но разве у вас есть лодка?
- Мы возьмем ее у Джо! - мрачно сказала вдова. - А если он попробует нам отказать, что ж, я знаю, как с ним справиться!
ГЛАВА
19. ПЛАН ПЕННИДелая необходимые приготовления к путешествию внутрь болота, миссис Джонс собрала обед, надела огромную соломенную шляпу и прочные ботинки.
Тем не менее, она не стала переодевать свою длинную юбку, достигавшую ее лодыжек, когда они с Пенни шли через поляну к дому Джо.
Старый охотник, стоявший на крыльце, заметил их и настороженно следил за их приближением.
- Мы возьмем твою лодку, Джо, - сказала вдова. - Немного прогуляться по болоту.
Джо быстро пошел на причал.
- Как бы не так! - возразил он. - Две женщины не могут в одиночку отправиться на болото! По крайней мере, не дальше острова Лукаут.
- Кто это говорит? - поинтересовалась вдова, отвязывая лодку.
- Эта юная особа уговорила тебя отвезти ее на Черный остров! Ты не должна этого делать. Ты потеряешься в протоках. В этом году много водяных гиацинтов.
Вдова заколебалась, затем вскинула голову и положила пакет с обедом в лодку.
- Ты, кажется, забыл, что я родилась возле болота! Дай мне весла и шест, Джо. Не стой истуканом.
- Ни одна женщина никогда не была на Черном острове. Это очень опасно!
- Мой отец брал меня туда, когда я была еще девочкой. И я не забыла дорогу.
- Ты упряма как мул! - заявил Джо, глядя на нее. - Если ты решила плыть туда, мне придется изменить свое решение, и плыть с вами. Но лучше бы этого не делать.
- Никто не просит тебя плыть с нами, Джо, - сказала вдова. - Мы отлично обойдемся без тебя. Давай шест и весла.
Джо поднял руки, признавая свое поражение, и медленно направился к дому.
- Женщины! - бормотал он. - Нет ни малейшего смысла спорить с ними!
Он некоторое время пропадал внутри дома, но, наконец, вернулся, с шестом и веслами в руках.
- Держи! - сказал он. - Но я вас предпреждал. Если вы попадете в беду или заблудитесь, пеняйте только на себя и не ждите, что буду вас спасать.
- И еще дай нам мотор, - приказала вдова, не обращая внимания на его слова.
- Только не мотор! - вызывающе воскликнул Джо. - Я заплатил за него шестьдесят долларов, и не хочу, чтобы вы мне его сломали.
- Но ведь ты же не ожидаешь, что я буду грести целый день, - сказала вдова. - Мы хотим совершить быстрое путешествие.
- Ты не можешь пользоваться мотором среди зарослей гиацинтов!
- Может быть, нет, но мы можем использовать его на открытой воде. Неси мотор, Джо.
Громко ворча, старый охотник вернулся в дом. Он принес мотор и прикрепил его к лодке.
- Спасибо, Джо, - улыбнулась вдова, отталкиваясь от причала. - Когда я вернусь, то испеку для тебя яблочный пирог.
- Если вернешься, - мрачно поправил тот.
Движимая мотором, лодка двигалась по протоке и вскоре прибыла на ферму Хокинсов. Звук двигателя, который можно было услышать издалека, привлек внимание миссис Хокинс, и она вышла на причал.
Когда лодка приблизилась, она помахала находившимся в ней.