Читаем Остров на дне океана. Одно дело Зосимы Петровича полностью

А что, если махнуть во Флориду сейчас? Денег, правда, на дорогу маловато, но, может, попутные автомобилисты выручат. Надо только привести себя в порядок, чтобы поприличней выглядеть. Жалко, конечно, оставлять Нью-Йорк. Роберт держался за этот город потому, что он хорошо знал его, тут водились кое-какие знакомые среди таких же бездомных, как сам, здесь в конце концов больше надежды получить работу. Хотя, впрочем, надежда — это еще не работа… Сырой холод настойчиво пробирался под куртку. Роберт поежился от утренней свежести — приближающаяся зима напоминала о себе. И это обстоятельство подтолкнуло Роберта. «Еду», — решил он.

До Палм-Бича, избранного Робертом конечной точкой своего путешествия, он добирался трое суток. Не без мелких неприятностей, но все же сравнительно благополучно. Его не задержала полиция, не избили наркоманы, он не попал в автокатастрофу, которые на запруженных автомобилями дорогах были обычным делом. Зато в кармане осталось лишь 80 центов. Сумма никудышная, но если есть только один раз в день, и только хлеб, то двое суток можно прожить без голодных болей под ложечкой. А уж за двое суток он как-нибудь устроится…

Теплая ласковая погода успокоила Роберта, зажгла в нем надежду. Он купил полбатона, съел кусок, запив водой, остальное обернул обрывком газеты и сунул в карман. А потом подался вдоль бесконечных пляжей в попытке найти хоть какую-нибудь работенку. Вслед за ним увязался рыжий худой кот. Роберт бросил ему во время своего скудного завтрака кусочек хлеба. Животное, очевидно, надеялось получить еще.

Роберта где откровенно гнали, а где смотрели на него с изумлением: «Чудак, здесь таких, как ты, навалом, хоть в штабеля складывай…» В одном месте он помог тучному неповоротливому господину пришвартовать лодку, и тот бросил ему десятицентовик.

К полудню Роберт устал брести вдоль пляжей и присел в тени какой-то будки из гофрированного железа. Достал хлеб, пластмассовую бутылку с водой и тут же услышал просящее мяуканье. Рыжий кот сидел неподалеку, облизывая худую морду розовым языком.

До Роберта вдруг дошло, что он, как и этот тощий бродяга-кот, тоже никому не нужен в сборище сытых людей, заполняющих окрестные пляжи. Каждый из них ухватил свой кусок и боится, как бы Роберт или кто другой не отщипнул от него крошку.

Он бросил хлебную корку коту и начал вяло жевать пресный мякиш, запивая его водой из бутылки.

Будка находилась поблизости от одного из многочисленных яхт-причалов, разбросанных вдоль курортного побережья Флориды. Два бетонных мола образовывали искусственную бухточку, плескавшую волнами в свайную причальную стенку. И молы, и стенка были обвешаны кранцами-прокладками из автомобильных покрышек, чтобы при швартовке не побились борта яхт. Белоснежные суденышки с разноцветными парусами то отчаливали, то возвращались, создавая праздничный хоровод красок.

Вот небольшая яхта с изящными обводами неуклюже ткнулась в причальную стенку, парус беспорядочно заполоскался, а затем с трудом успокоился, укрощенный кое-как неопытной рукой. Пока матрос затягивал на причальной тумбе-кнехте канат, с яхты соскочил загорелый юноша в широких красных плавках, а затем на причал ступила черноволосая девушка в купальном костюме «бикини». Почти такая же, какую видел Роберт в нью-йоркской газете. На той, рекламной, одежды, пожалуй, было даже побольше.

Весело переговариваясь, молодая пара зашагала от берега, по всей видимости, нацеливаясь на открытое кафе под полосатым тентом, что располагалось поблизости. Тропинка туда проходила как раз мимо будки, в тени которой устроился Роберт Макгрэйв.

И хотя Роберт сидел на самом виду, девушка первым заметила кота.

— Рон, смотри, какой рыжий! — восхитилась она.

— Брысь! — юноша нагнулся за камнем.

Кот, видимо, наученный горьким опытом, юркнул за будку.

Тут только они обратили внимание на Роберта.

— Смотри, Рон, он, наверное, голоден и давно без работы, — заговорила девушка так, словно Роберт не мог понять ее слов. — Но аккуратен. Видишь — побрит.

— Всех не пережалеешь, Сюзи, — ответил Рон, подбрасывая на ладони камень, будто размышляя: а не запустить ли им в этого доходягу?

— Пусть он нашу яхту приберет, а, Рон?

— Стащит еще что-нибудь…

— Билл присмотрит.

— Эй, парень, — обратился наконец к Роберту юноша, — не хочешь ли заработать пару долларов?

Роберту не нравился этот разговор без его участия, будто он какая-то бессловесная тварь, но два доллара ему нисколько бы не помешали.

— Я согласен, — пробурчал Роберт, не вставая, и подумал: «Не зря я сегодня побрился… Первый раз за четыре дня».

— Эй, Билл! — крикнул юноша.

Матрос, швартовавший яхту, обернулся на голос.

— Билл, сейчас к тебе подойдет парень — пусть приберет яхту! А ты присмотри! — и к поднявшемуся уже на ноги Роберту: — Надрай медяшку, подтяни такелаж[7], проверь крепления. Вернемся — получишь деньги.

Юноша отбросил камень, который держал до сих пор в руке, в заросли кустарника, обнял девушку одной рукой за талию, и они, продолжая свой веселый разговор, пошли дальше. Роберт мрачно посмотрел им вслед и направился к причалу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика