Читаем Остров надежды полностью

Если бы увидел подобную девушку в Нью-Йорке, вряд ли обратил бы внимание. Но на фоне приземистых местных жительниц и бесформенных пожилых туристок, она выглядела потрясающе. Сквозь полупрозрачную блузку в розовато-сиреневую клетку выпирали соблазнительные окружности. Нежный овал лица обрамляли густые волосы цвета спелой вишни с оттенком начищенной меди. К сожалению, солнцезащитные очки скрывали глаза.

Расправившись с ужином, я направился к ней.

— Не хотели бы мне позировать? Могу нарисовать ваш портрет.

Присев рядом, сделал вид, что изучая её профессиональным взглядом.

— А вы художник? Приехали на этюды? — от её низкого бархатного голоса защекотало в горле.

— Верно. Меня зовут Роберт. Роберт Ривера.

— Люси Холден, — она протянула узкую загорелую руку с едва заметным шрамом, спускающимся от среднего пальца к запястью. — Можете прямо сейчас начать?

Я достал блокнот и сделал набросок.

— Да, у вас есть способности, — она бросила быстрый взгляд. — А в какой манере вы работаете?

— Сухая пастель. Работа в этой технике подкупает меня удивительной чистотой и глубиной цветовой гаммы. Изяществом штриха. Я люблю рисовать пальцами, они у меня очень чувствительные. Ощущаешь душу рисунка подушечками, нервными окончаниями. Это завораживает.

— Для пастели нужна точность и интуиция, — сказала она.

Чертовски приятно, когда очаровательная девушка разбирается в живописи.

— У меня это есть. Правда. Особое чутье. Ну, так что? Не могли бы вы прийти ко мне, чтобы я мог закончить рисунок? Я живу в доме, откуда открывается чудесный вид на озеро с потрясающе чистой водой. По берегам ходят цапли с серебристыми хохолками. По легенде одна восточная принцесса пожелала украсить таким хохолком диадему, в которой собиралась пойти под венец. Из-за этого неразумного решения цапель почти всех перебили. Это редкий, исчезающий вид.

Она усмехнулась, словно говорила: «Какой дешёвый трюк».

— Я подумаю.

— А знаете, Софи, — облокотившись на стол, я скрестил пальцы перед собой. — Думаю, будет лучше, если вы снимите очки, а я вас просто сфотографирую, а снимки отошлю вашему отцу. В Лондон.

Она попыталась резко встать, но я успел схватить её за руку и усадил на место.

— Это он вас прислал?

— Да. Софи, я — частный детектив. И ваш отец нанял меня, чтобы я вас нашёл. Он волнуется. Почему бы вам не сообщить ему, что вы живы и здоровы?

— Сколько он пообещал вам заплатить? Я заплачу вдвое больше.

Ого. У милашки есть серьёзные причины скрываться. Может быть, Гринвуд разыскивает Софи вовсе не потому, что беспокоится?

— Знаете, сколько раз люди, которых я разыскивал, пытались предложить мне денег, чтобы я не раскрывал их местонахождения? Мог миллионером стать. Но я не обманываю клиентов. Это входит в противоречие с моими принципами.

— Вы можете просто не сообщать ему пару дней, неделю? Пожалуйста! — она умоляла, склонившись так близко, что я ощутил нежный аромат цитрусов, исходящий от её волос.

— Не могу понять, как это связано? Если ваш отец узнает, что вы живы и здоровы, почему он не позволит вам остаться? Он не просил меня привозить вас силой домой.

Когда она сняла очки, я заметил, как печальны её глаза, заблестевшие от слез. Беззащитные глаза оленёнка, загнанного стаей волков на край обрыва. Провела рукой по шее.

— Хорошо, сообщите ему о том, что нашли меня, — голос предательски сорвался, она отвернулась. — Но, если он разрешит мне остаться… Пожалуйста, помогите мне!

Это начало действовать мне на нервы. Я не верил ни единому слову этой куколки, как ни пыталась она меня разжалобить.

— Софи, если ваш отец хотел, чтобы я помог вам, нужно было просто сказать об этом, чёрт возьми! Сразу! А не заманивать меня на этот остров. Или он решил, что вам удастся меня соблазнить, и я буду работать даром?!

— Я же сказала, что заплачу, — всхлипнув, она достала сумочку.

— Ладно, — я мягко сжал её руку. — Мои расценки будут для вас такими же, как всегда. Если это, конечно, не связано с криминалом.

— Нет. Ни в коем случае.

— Тогда расскажите мне, в чем дело.

2. Хозяин острова

То, что рассказала Софи, вызвало у меня недоумение. Даже на миг показалось, что она психически не здорова. Но поразмыслив, я все же решил пока не звонить Гринвуду, и заняться её делом.

Я возвращался в свой домик через заросли, когда услышал дикий визг тормозов. И сквозь поредевшую листву, заметил, как на дороге из элегантного кабриолета «Aston Martin DB4» цвета морской волны выскочил тощий светловолосый парень, одетый в темно-синий костюм с золотыми галунами. Бросился открывать капот, из-под которого валили клубы пара. И допустил ту же ошибку, что делают почти все водители: открыл пробку радиатора, не дождавшись пока упадёт давление. Струя кипятка, отрикошетив о капот, обожгла руки и лицо. Он взвыл от боли. Отскочив в сторону, начал дуть на ладони. Хлопнула дверца и на дороге возникла платиновая блондинка, «буферам» которой позавидовала бы любая порнозвезда.

Спустившись вниз, я подошёл к парочке, предложив помощь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные рассказы

Похожие книги

Они появляются в полночь
Они появляются в полночь

Во всей зловещей литературе о потустороннем мире нет другого такого существа, которое вызывало бы больший ужас, отвращение и нездоровый интерес, чем Вампир. Ни один другой монстр не привлекал столь пристального внимания со стороны признанных мастеров этого жанра, и ни одно другое создание из власти тьмы не сумело вдохновить литераторов и стать героем столь многочисленных и выдающихся кошмарных историй.В основу нашего сборника легла книга, составленная Питером Хейнингом, «Они появляются в полночь». Во второй части книги «Синдром Дракулы» — рассказы У. Тенна, Д. Келлера, Р. Блоха, Г. Каттнера и Р. Шпехта. Завершает повествование о Вампирах повесть А. К. Толстого «Упырь».

Алексей Константинович Толстой , Дэвид Генри Келлер , Сидни Хорлер , Стивен Грендон , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Ужасы и мистика / Проза / Классическая проза / Мистика